编辑“︁
《冉之青青》
”︁
X.Zero
(
留言
|
贡献
)
2019年4月21日 (日) 02:10的版本
(
差异
)
←上一版本
|
最后版本
(
差异
) |
下一版本→
(
差异
)
跳转到导航
跳转到搜索
警告:您正在编辑该页面的旧版本。
如果您发布该更改,该版本后的所有更改都会丢失。
警告:
您没有登录。如果您进行任何编辑,您的IP地址会公开展示。如果您
登录
或
创建账号
,您的编辑会以您的用户名署名,此外还有其他益处。
反垃圾检查。
不要
加入这个!
<blockquote>{{翻译北大陆文|文本=The rising red sun, the leader of the nation RQdegang!}} 冉冉升起的红太阳,民族的领袖冉德刚! {{翻译北大陆文|文本=For mothers! For fathers!}} 妈耶!爸哟! {{翻译北大陆文|文本=For the great prairie!}} 青青大草原哦! {{翻译北大陆文|文本=Steed love galloping grassland, the people's life forward!}} 草原的骏马爱奔腾,人民的生活往前奔! {{翻译北大陆文|文本=To build the roads! To build the bridges!}} 修路!造桥! {{翻译北大陆文|文本=The motherland is developing!}} 冉国在发展哦! {{翻译北大陆文|文本=If there were evil enemies to come, our flames would wrap around the swords!}} 若有来犯的坏敌人,我们的火焰缠剑身! {{翻译北大陆文|文本=To battle! To fight!}} 上阵!杀敌! {{翻译北大陆文|文本=Let's defend the great prairie!}} 保卫大草原哦——哦!!! </blockquote> =背景= 《冉之青青》是[[冉青人民共和国]]的国歌,作于[[残存诗篇]]“第二次伊休战争”[[胡意志帝国]]侵略期间,是魏启大陆现存最悠久的国歌。其初旨为鼓舞士气,尔后因为歌词曲调简洁易于传唱,逐渐传遍这个冉青人民共和国,最终于魏启历912年被定为国歌。 《冉之青青》的作词为冉国著名爱国诗人冉诗和,由著名音乐家冉法普<ref>“一个健硕的音乐家”,该言论出自于[[用户:RQment]],为什么是“健硕的”,请你自己去问她...我也不知道orz</ref>谱曲,拥有令人亲近的旋律和音调。 [[第三次魏启大战]]期间,《冉之青青》成为冉国士兵用于鼓舞士气最主要的歌曲。
摘要:
请注意,所有对魏启大陆的贡献均可能会被其他贡献者编辑、修改或删除。如果您不希望您的文字作品被随意编辑,请不要在此提交。
您同时也向我们承诺,您提交的内容为您自己所创作,或是复制自公共领域或类似自由来源(详情请见
魏启大陆:著作权
)。
未经许可,请勿提交受著作权保护的作品!
取消
编辑帮助
(在新窗口中打开)
导航菜单
个人工具
未登录
讨论
贡献
创建账号
登录
命名空间
页面
讨论
大陆简体
查看
阅读
编辑
查看历史
更多
搜索
导航
首页
正传
番外
百科
词条
引导
特殊页面
最近更改
随机页面
工具
链入页面
相关更改
特殊页面
页面信息