《国际歌》:修订间差异

来自魏启大陆
跳转到导航 跳转到搜索
X.Zero留言 | 贡献
无编辑摘要
标签移动版编辑 移动版网页编辑
X.Zero留言 | 贡献
无编辑摘要
 
(未显示同一用户的6个中间版本)
第2行: 第2行:


Вставай!
Вставай!
Stand up!
Arriba!
Wacht auf!
Työn!
立て!


起来!
起来!


les damnés de la terre
les damnés de la terre


проклятьем заклеймённый
проклятьем заклеймённый
all victims of oppression
los pobres del mundo
Verdammte dieser Erde
orjat sorron yöstä nouskaa
呪われた奴隷


饥寒交迫的奴隶
饥寒交迫的奴隶


Debout!
Debout!


Вставай!
Вставай!
For the
En pie
Die stets
maan
立て!


起来!
起来!


les forcats de la faim
 
les forcats de la faim!


Весь мир голодных и рабов!
Весь мир голодных и рабов!
tyrants fear your mights!
los esclavos sin pan!
man noch zum Hungern zwingt!
ääriin kuuluu kutsumus!
飢えたるもの!


全世界受苦的人!
全世界受苦的人!


La raison tonne en son cratère
La raison tonne en son cratère


Кипит наш разум возмущённый
Кипит наш разум возмущённый
Don't cling so hard to your possessions
alcémonos todos al grito
Das Recht wie Glut im Kraterherde
Nyt ryskyin murtuu pakko valta
理智という焔は


满腔的热血已经沸腾
满腔的热血已经沸腾


C’est l’éruption de la fin!
C’est l’éruption de la fin!


И в смертный бой вести готов!
И в смертный бой вести готов!
For you have nothing, if you have no rights!
¡Viva la Internacional!
nun mit Macht zum Durchbruch dringt!
tää on viime ponnistus!
今、燃え上がる!


要为真理而斗争!
要为真理而斗争!


Du passé faisons table rase
Du passé faisons table rase


Весь мир насилья мы разрушим
Весь мир насилья мы разрушим
Let racist ignorance be ended
Removamos todas las trabas
Reinen Tisch macht mit dem Bedränger
Pohja vanhan järjestyksen horjuu
古い鉄鎖を砕き


旧世界打个落花流水
旧世界打个落花流水


Foule esclave
Foule esclave


До основанья
До основанья
For respect
que oprimen
Heer der Sklaven
Orjajoukko
奴隷大衆


奴隶们
奴隶们


debout! debout!
debout! debout!


а затем!
а затем!
makes the empires fall!
al proletario!
wache auf!
taistohon!
立て!立て!


起来,起来!
起来,起来!


Le monde va changer de base
Le monde va changer de base


Мы наш, мы новый мир построим
Мы наш, мы новый мир построим
Freedom is merely privilege extended
cambiemos el mundo de base
Ein Nichts zu sein, tragt es nicht länger
Alas lyökää koko vanha maailma
世の基を変革し


不要说我们一无所有
不要说我们一无所有


Nous ne sommes rien
Nous ne sommes rien


Кто был ничем
Кто был ничем
Unless enjoyed
hundiendo al
Alles zu werden
ja
無能


我们要做
我们要做


soyons tout!
soyons tout!


тот станет всем!
тот станет всем!
by one and all!
imperio burgués!
strömt zuhauf!
valta teidän silloin on!
から全能へ!


天下的主人!
天下的主人!


C’est la lutte finale
C’est la lutte finale


Это есть наш последний
Это есть наш последний
So come brothers and sisters
Agrupémonos todos
Völker, hört die Signale
Tää on viimeinen taisto
この戦いに


这是最后的斗争
这是最后的斗争


Groupons nous et demain
Groupons nous et demain


И решительный бой
И решительный бой
For the struggle carries on
en la lucha final
Auf zum letzten Gefecht
rintamaamme yhtykää
集えよ、明日(あす)へ


团结起来到明天
团结起来到明天


L’Internationale
L’Internationale


С Интернационалом
С Интернационалом
The Internationale
Y se alzan los pueblos
Die Internationale
あゝインターナショナル


英特纳雄耐尔
英特纳雄耐尔


Sera le genre humain
Sera le genre humain


Воспрянет род людской
Воспрянет род людской
Unites the world in song
por la Internacional
erkämpft das Menschenrecht
niin huomispäivänä kansat
我らがもの


就一定要实现
就一定要实现


C’est la lutte finale
C’est la lutte finale


Это есть наш последний
Это есть наш последний
So comrades come rally
Agrupémonos todos
Völker, hört die Signale
Tää on viimeinen taisto
この戦いに


这是最后的斗争
这是最后的斗争


Groupons nous et demain
Groupons nous et demain


И решительный бой
И решительный бой
For this is the time and place
en la lucha final
Auf zum letzten Gefecht
rintamaamme yhtykää
集えよ、明日(あす)へ


团结起来到明天
团结起来到明天


L’Internationale
L’Internationale


С Интернационалом
С Интернационалом
The Internationale
Y se alzan los pueblos
Die Internationale ideal
あゝインターナショナル


英特纳雄耐尔
英特纳雄耐尔


Sera le genre humain
Sera le genre humain


Воспрянет род людской
Воспрянет род людской
Unites the human race
por la Internacional
erkämpft das Menschenrecht
niin huomispäivänä kansat
我らがもの


就一定要实现
就一定要实现


Il n’est pas de sauveurs suprêmes
Il n’est pas de sauveurs suprêmes


Никто не даст нам избавленья
Никто не даст нам избавленья
Let no one build walls to divide us
El día que el triunfo alcancemos
Es rettet uns kein höh'res Wesen
Työmiehet, kyntäjät ja kaikki
救い主(すくいぬし)が要らぬ


从来就没有什么救世主
从来就没有什么救世主


Ni Dieu, ni césar, ni tribun
Ni Dieu, ni césar, ni tribun


Ни бог, ни царь и ни герой
Ни бог, ни царь и ни герой
Walls of hatred nor walls of stone
ni esclavos ni dueños habrá
kein Gott, kein Kaiser noch Tribun
työkansan joukko nälkäinen
神、帝王、英雄も


也不靠神仙皇帝
也不靠神仙皇帝


Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes
Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes


Добьёмся мы освобожденья
Добьёмся мы освобожденья
Come greet the dawn and stand beside us
los odios que al mundo envenenan
Uns aus dem Elend zu erlösen
Maa meidän on ja olla täytyy
共に自分を救え


要创造人类的幸福
要创造人类的幸福


Décrétons le salut commun!
Décrétons le salut commun!


Своею собственной рукой!
Своею собственной рукой!
We'll live together or we'll die alone!
al punto se extinguirán!
können wir nur selber tun!
vaan ei laiskain lurjusten!
働く諸手(もろて)で!


全靠我们自己!
全靠我们自己!


Pour que le voleur rende gorge
Pour que le voleur rende gorge
Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой
In our world poisoned by exploitation
El hombre del hombre es hermano
Leeres Wort: des Armen Rechte
Nälkä meill' on aina vieraanamme
盗み(ぬすみ)を糺すべし


我们要夺回劳动果实
我们要夺回劳动果实


Pour tirer l’esprit du cachot
 
Pour tirer l’esprit du cachot!
 
Отвоевать своё добро!
 
Those who have taken, now they must give!
 
derechos iguales tendrán!
 
Leeres Wort: des Reichen Pflicht!
 
vaan kuin korpit haaskoiltaan!
 
箝口を解くように!


让思想冲破牢笼!
让思想冲破牢笼!


Soufflons nous-mêmes notre forge
Soufflons nous-mêmes notre forge
Вздувайте горн и куйте смело
And end the vanity of nations
la Tierra será el paraíso
Unmündig nennt man uns und Knechte
me kerran kaikki karkoitamme
鉄床(かなとこ)に鋼を


快把那炉火烧得通红
快把那炉火烧得通红


Battons le fer tant qu'il est chaud !
 
Battons le fer tant qu'il est chaud!
 
Пока железо горячо!
 
We've but one Earth on which to live!
 
patria de la Humanidad!
 
duldet die Schmach nun länger nicht!
 
niin päivä pääsee paistamaan!
 
熱いうちに打て!


趁热打铁才能成功!
趁热打铁才能成功!


C’est la lutte finale
C’est la lutte finale
Это есть наш последний
So come brothers and sisters
Agrupémonos todos
Völker, hört die Signale
Tää on viimeinen taisto
この戦いに


这是最后的斗争
这是最后的斗争


Groupons nous et demain
Groupons nous et demain
И решительный бой
For the struggle carries on
en la lucha final
Auf zum letzten Gefecht
rintamaamme yhtykää
集えよ、明日(あす)へ


团结起来到明天
团结起来到明天


L’Internationale
L’Internationale
С Интернационалом
The Internationale
Y se alzan los pueblos
Die Internationale
あゝインターナショナル


英特纳雄耐尔
英特纳雄耐尔


Sera le genre humain
Sera le genre humain
Воспрянет род людской
Unites the world in song
por la Internacional
erkämpft das Menschenrecht
niin huomispäivänä kansat
我らがもの


就一定要实现
就一定要实现


C’est la lutte finale
C’est la lutte finale
Это есть наш последний
So comrades come rally
Agrupémonos todos
Völker, hört die Signale
Tää on viimeinen taisto
この戦いに


这是最后的斗争
这是最后的斗争


Groupons nous et demain
Groupons nous et demain
И решительный бой
For this is the time and place
en la lucha final
Auf zum letzten Gefecht
rintamaamme yhtykää
集えよ、明日(あす)へ


团结起来到明天
团结起来到明天


L’Internationale
L’Internationale
С Интернационалом
The Internationale
Y se alzan los pueblos
Die Internationale ideal
あゝインターナショナル


英特纳雄耐尔
英特纳雄耐尔


Sera le genre humain !


就一定要实现!
Sera le genre humain


''Ouvriers, paysans, nous sommes
Воспрянет род людской


''工人们,农民们
Unites the human race


''Le grand parti des travailleurs
por la Internacional


''我们是劳动者的伟大的党
erkämpft das Menschenrecht


''La terre n'appartient qu'aux hommes
niin huomispäivänä kansat


''地球只属于工农大众
我らがもの


''L'oisif ira loger ailleurs !
就一定要实现
 
 
Ouvriers, paysans, nous sommes
 
Лишь мы, работники всемирной
 
And so begins the final drama
 
El día que el triunfo alcancemos
 
In Stadt und Land, ihr Arbeitsleute
 
Työmiehet, kyntäjät ja kaikki
 
我ら労働者、農民は
 
是谁创造了人类世界
 
 
Le grand parti des travailleurs
 
Великой армии труда
 
In the streets and in the fields
 
ni esclavos ni dueños habrá
 
wir sind die stärkste der Partei'n
 
työkansan joukko nälkäinen
 
偉大な労働政党
 
是我们劳动群众
 
 
La terre n'appartient qu'aux hommes
 
Владеть землёй имеем право
 
We stand unbowed before their armour
 
los odios que al mundo envenenan
 
Die Müßiggänger schiebt beiseite
 
Maa meidän on ja olla täytyy
 
生きる地球の人は
 
一切归劳动者所有
 
 
L'oisif ira loger ailleurs!
 
Но паразиты - никогда!
 
We defy their guns and shields!
 
al punto se extinguirán!
 
Diese Welt muss unser sein!
 
vaan ei laiskain lurjusten!
 
寄生虫を堪えぬ(こらえぬ)
 
哪能容得寄生虫!


''哪里容得寄生虫!


Combien de nos chairs se repaissent
Combien de nos chairs se repaissent
И если гром великий грянет
When we fight, provoked by their aggression
El hombre del hombre es hermano
Unser Blut sei nicht mehr der Raben
Nälkä meill' on aina vieraanamme
鴉や禿鷲は


最可恨那些毒蛇猛兽
最可恨那些毒蛇猛兽


Mais si les corbeaux, les vautours
Mais si les corbeaux, les vautours
Над сворой псов и палачей
Let us be inspired by life and love
derechos iguales tendrán
Und der nächt'gen Geier Fraß
vaan kuin korpit haaskoiltaan
身を噛み砕けり


吃尽了我们的血肉
吃尽了我们的血肉


Un de ces matins disparaissent
Un de ces matins disparaissent
Для нас всё так же солнце станет
For though they offer us concessions
la Tierra será el paraíso
Erst wenn wir sie vertrieben haben
me kerran kaikki karkoitamme
何時か追い払えば


一旦把他们消灭干净
一旦把他们消灭干净


Le soleil brillera toujours !
Le soleil brillera toujours !
Сиять огнём своих лучей!
Change will not come from above!
patria de la Humanidad!
dann scheint die Sonn' ohn' Unterlass!
niin päivä pääsee paistamaan!
日差しが明るむ!


鲜红的太阳照遍全球!
鲜红的太阳照遍全球!


C'est la lutte finale
 
C’est la lutte finale
 
Это есть наш последний
 
So come brothers and sisters
 
Agrupémonos todos
 
Völker, hört die Signale
 
Tää on viimeinen taisto
 
この戦いに


这是最后的斗争
这是最后的斗争


Groupons-nous, et demain
 
Groupons nous et demain
 
И решительный бой
 
For the struggle carries on
 
en la lucha final
 
Auf zum letzten Gefecht
 
rintamaamme yhtykää
 
集えよ、明日(あす)へ


团结起来到明天
团结起来到明天


L'internationale
 
L’Internationale
 
С Интернационалом
 
The Internationale
 
Y se alzan los pueblos
 
Die Internationale
 
あゝインターナショナル


英特纳雄耐尔
英特纳雄耐尔


Sera le genre humain
Sera le genre humain
Воспрянет род людской
Unites the world in song
por la Internacional
erkämpft das Menschenrecht
niin huomispäivänä kansat
我らがもの


就一定要实现
就一定要实现


C'est la lutte finale
 
C’est la lutte finale
 
Это есть наш последний
 
So comrades come rally
 
Agrupémonos todos
 
Völker, hört die Signale
 
Tää on viimeinen taisto
 
この戦いに


这是最后的斗争
这是最后的斗争


Groupons-nous, et demain !


团结起来到明天!
Groupons nous et demain


L'internationale
И решительный бой
 
For this is the time and place
 
en la lucha final
 
Auf zum letzten Gefecht
 
rintamaamme yhtykää
 
集えよ、明日(あす)へ
 
团结起来到明天
 
 
L’Internationale
 
С Интернационалом
 
The Internationale
 
Y se alzan los pueblos
 
Die Internationale ideal
 
あゝインターナショナル


英特纳雄耐尔
英特纳雄耐尔


Sera le genre humain !


就一定要实现!
Sera le genre humain
 
Воспрянет род людской
 
Unites the human race
 
por la Internacional
 
erkämpft das Menschenrecht
 
niin huomispäivänä kansat
 
我らがもの
 
就一定要实现
</center>
</center>


[[分类:番外]]
[[分类:番外]]

2025年9月30日 (二) 02:25的最新版本

Debout!

Вставай!

Stand up!

Arriba!

Wacht auf!

Työn!

立て!

起来!


les damnés de la terre

проклятьем заклеймённый

all victims of oppression

los pobres del mundo

Verdammte dieser Erde

orjat sorron yöstä nouskaa

呪われた奴隷

饥寒交迫的奴隶


Debout!

Вставай!

For the

En pie

Die stets

maan

立て!

起来!


les forcats de la faim!

Весь мир голодных и рабов!

tyrants fear your mights!

los esclavos sin pan!

man noch zum Hungern zwingt!

ääriin kuuluu kutsumus!

飢えたるもの!

全世界受苦的人!


La raison tonne en son cratère

Кипит наш разум возмущённый

Don't cling so hard to your possessions

alcémonos todos al grito

Das Recht wie Glut im Kraterherde

Nyt ryskyin murtuu pakko valta

理智という焔は

满腔的热血已经沸腾


C’est l’éruption de la fin!

И в смертный бой вести готов!

For you have nothing, if you have no rights!

¡Viva la Internacional!

nun mit Macht zum Durchbruch dringt!

tää on viime ponnistus!

今、燃え上がる!

要为真理而斗争!


Du passé faisons table rase

Весь мир насилья мы разрушим

Let racist ignorance be ended

Removamos todas las trabas

Reinen Tisch macht mit dem Bedränger

Pohja vanhan järjestyksen horjuu

古い鉄鎖を砕き

旧世界打个落花流水


Foule esclave

До основанья

For respect

que oprimen

Heer der Sklaven

Orjajoukko

奴隷大衆

奴隶们


debout! debout!

а затем!

makes the empires fall!

al proletario!

wache auf!

taistohon!

立て!立て!

起来,起来!


Le monde va changer de base

Мы наш, мы новый мир построим

Freedom is merely privilege extended

cambiemos el mundo de base

Ein Nichts zu sein, tragt es nicht länger

Alas lyökää koko vanha maailma

世の基を変革し

不要说我们一无所有


Nous ne sommes rien

Кто был ничем

Unless enjoyed

hundiendo al

Alles zu werden

ja

無能

我们要做


soyons tout!

тот станет всем!

by one and all!

imperio burgués!

strömt zuhauf!

valta teidän silloin on!

から全能へ!

天下的主人!


C’est la lutte finale

Это есть наш последний

So come brothers and sisters

Agrupémonos todos

Völker, hört die Signale

Tää on viimeinen taisto

この戦いに

这是最后的斗争


Groupons nous et demain

И решительный бой

For the struggle carries on

en la lucha final

Auf zum letzten Gefecht

rintamaamme yhtykää

集えよ、明日(あす)へ

团结起来到明天


L’Internationale

С Интернационалом

The Internationale

Y se alzan los pueblos

Die Internationale

あゝインターナショナル

英特纳雄耐尔


Sera le genre humain

Воспрянет род людской

Unites the world in song

por la Internacional

erkämpft das Menschenrecht

niin huomispäivänä kansat

我らがもの

就一定要实现


C’est la lutte finale

Это есть наш последний

So comrades come rally

Agrupémonos todos

Völker, hört die Signale

Tää on viimeinen taisto

この戦いに

这是最后的斗争


Groupons nous et demain

И решительный бой

For this is the time and place

en la lucha final

Auf zum letzten Gefecht

rintamaamme yhtykää

集えよ、明日(あす)へ

团结起来到明天


L’Internationale

С Интернационалом

The Internationale

Y se alzan los pueblos

Die Internationale ideal

あゝインターナショナル

英特纳雄耐尔


Sera le genre humain

Воспрянет род людской

Unites the human race

por la Internacional

erkämpft das Menschenrecht

niin huomispäivänä kansat

我らがもの

就一定要实现


Il n’est pas de sauveurs suprêmes

Никто не даст нам избавленья

Let no one build walls to divide us

El día que el triunfo alcancemos

Es rettet uns kein höh'res Wesen

Työmiehet, kyntäjät ja kaikki

救い主(すくいぬし)が要らぬ

从来就没有什么救世主


Ni Dieu, ni césar, ni tribun

Ни бог, ни царь и ни герой

Walls of hatred nor walls of stone

ni esclavos ni dueños habrá

kein Gott, kein Kaiser noch Tribun

työkansan joukko nälkäinen

神、帝王、英雄も

也不靠神仙皇帝


Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes

Добьёмся мы освобожденья

Come greet the dawn and stand beside us

los odios que al mundo envenenan

Uns aus dem Elend zu erlösen

Maa meidän on ja olla täytyy

共に自分を救え

要创造人类的幸福


Décrétons le salut commun!

Своею собственной рукой!

We'll live together or we'll die alone!

al punto se extinguirán!

können wir nur selber tun!

vaan ei laiskain lurjusten!

働く諸手(もろて)で!

全靠我们自己!


Pour que le voleur rende gorge

Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой

In our world poisoned by exploitation

El hombre del hombre es hermano

Leeres Wort: des Armen Rechte

Nälkä meill' on aina vieraanamme

盗み(ぬすみ)を糺すべし

我们要夺回劳动果实


Pour tirer l’esprit du cachot!

Отвоевать своё добро!

Those who have taken, now they must give!

derechos iguales tendrán!

Leeres Wort: des Reichen Pflicht!

vaan kuin korpit haaskoiltaan!

箝口を解くように!

让思想冲破牢笼!


Soufflons nous-mêmes notre forge

Вздувайте горн и куйте смело

And end the vanity of nations

la Tierra será el paraíso

Unmündig nennt man uns und Knechte

me kerran kaikki karkoitamme

鉄床(かなとこ)に鋼を

快把那炉火烧得通红


Battons le fer tant qu'il est chaud!

Пока железо горячо!

We've but one Earth on which to live!

patria de la Humanidad!

duldet die Schmach nun länger nicht!

niin päivä pääsee paistamaan!

熱いうちに打て!

趁热打铁才能成功!


C’est la lutte finale

Это есть наш последний

So come brothers and sisters

Agrupémonos todos

Völker, hört die Signale

Tää on viimeinen taisto

この戦いに

这是最后的斗争


Groupons nous et demain

И решительный бой

For the struggle carries on

en la lucha final

Auf zum letzten Gefecht

rintamaamme yhtykää

集えよ、明日(あす)へ

团结起来到明天


L’Internationale

С Интернационалом

The Internationale

Y se alzan los pueblos

Die Internationale

あゝインターナショナル

英特纳雄耐尔


Sera le genre humain

Воспрянет род людской

Unites the world in song

por la Internacional

erkämpft das Menschenrecht

niin huomispäivänä kansat

我らがもの

就一定要实现


C’est la lutte finale

Это есть наш последний

So comrades come rally

Agrupémonos todos

Völker, hört die Signale

Tää on viimeinen taisto

この戦いに

这是最后的斗争


Groupons nous et demain

И решительный бой

For this is the time and place

en la lucha final

Auf zum letzten Gefecht

rintamaamme yhtykää

集えよ、明日(あす)へ

团结起来到明天


L’Internationale

С Интернационалом

The Internationale

Y se alzan los pueblos

Die Internationale ideal

あゝインターナショナル

英特纳雄耐尔


Sera le genre humain

Воспрянет род людской

Unites the human race

por la Internacional

erkämpft das Menschenrecht

niin huomispäivänä kansat

我らがもの

就一定要实现


Ouvriers, paysans, nous sommes

Лишь мы, работники всемирной

And so begins the final drama

El día que el triunfo alcancemos

In Stadt und Land, ihr Arbeitsleute

Työmiehet, kyntäjät ja kaikki

我ら労働者、農民は

是谁创造了人类世界


Le grand parti des travailleurs

Великой армии труда

In the streets and in the fields

ni esclavos ni dueños habrá

wir sind die stärkste der Partei'n

työkansan joukko nälkäinen

偉大な労働政党

是我们劳动群众


La terre n'appartient qu'aux hommes

Владеть землёй имеем право

We stand unbowed before their armour

los odios que al mundo envenenan

Die Müßiggänger schiebt beiseite

Maa meidän on ja olla täytyy

生きる地球の人は

一切归劳动者所有


L'oisif ira loger ailleurs!

Но паразиты - никогда!

We defy their guns and shields!

al punto se extinguirán!

Diese Welt muss unser sein!

vaan ei laiskain lurjusten!

寄生虫を堪えぬ(こらえぬ)

哪能容得寄生虫!


Combien de nos chairs se repaissent

И если гром великий грянет

When we fight, provoked by their aggression

El hombre del hombre es hermano

Unser Blut sei nicht mehr der Raben

Nälkä meill' on aina vieraanamme

鴉や禿鷲は

最可恨那些毒蛇猛兽


Mais si les corbeaux, les vautours

Над сворой псов и палачей

Let us be inspired by life and love

derechos iguales tendrán

Und der nächt'gen Geier Fraß

vaan kuin korpit haaskoiltaan

身を噛み砕けり

吃尽了我们的血肉


Un de ces matins disparaissent

Для нас всё так же солнце станет

For though they offer us concessions

la Tierra será el paraíso

Erst wenn wir sie vertrieben haben

me kerran kaikki karkoitamme

何時か追い払えば

一旦把他们消灭干净


Le soleil brillera toujours !

Сиять огнём своих лучей!

Change will not come from above!

patria de la Humanidad!

dann scheint die Sonn' ohn' Unterlass!

niin päivä pääsee paistamaan!

日差しが明るむ!

鲜红的太阳照遍全球!


C’est la lutte finale

Это есть наш последний

So come brothers and sisters

Agrupémonos todos

Völker, hört die Signale

Tää on viimeinen taisto

この戦いに

这是最后的斗争


Groupons nous et demain

И решительный бой

For the struggle carries on

en la lucha final

Auf zum letzten Gefecht

rintamaamme yhtykää

集えよ、明日(あす)へ

团结起来到明天


L’Internationale

С Интернационалом

The Internationale

Y se alzan los pueblos

Die Internationale

あゝインターナショナル

英特纳雄耐尔


Sera le genre humain

Воспрянет род людской

Unites the world in song

por la Internacional

erkämpft das Menschenrecht

niin huomispäivänä kansat

我らがもの

就一定要实现


C’est la lutte finale

Это есть наш последний

So comrades come rally

Agrupémonos todos

Völker, hört die Signale

Tää on viimeinen taisto

この戦いに

这是最后的斗争


Groupons nous et demain

И решительный бой

For this is the time and place

en la lucha final

Auf zum letzten Gefecht

rintamaamme yhtykää

集えよ、明日(あす)へ

团结起来到明天


L’Internationale

С Интернационалом

The Internationale

Y se alzan los pueblos

Die Internationale ideal

あゝインターナショナル

英特纳雄耐尔


Sera le genre humain

Воспрянет род людской

Unites the human race

por la Internacional

erkämpft das Menschenrecht

niin huomispäivänä kansat

我らがもの

就一定要实现