《曙光降临》:修订间差异
无编辑摘要 标签:移动版编辑 移动版网页编辑 |
|||
| (未显示同一用户的4个中间版本) | |||
| 第1行: | 第1行: | ||
<center> | <center> | ||
我伫立着为你呼喊。 | 我伫立着为你呼喊。 | ||
从重叠的乌云到曙光穿透的云翳, | 从重叠的乌云到曙光穿透的云翳, | ||
从脚下的尘土到目无所及的彼端, | 从脚下的尘土到目无所及的彼端, | ||
从苍茫的过去到不可预测的未来, | 从苍茫的过去到不可预测的未来, | ||
我伫立着为你呼喊。 | 我伫立着为你呼喊。 | ||
直到我们的一切都化为历史, | 直到我们的一切都化为历史, | ||
直到一瞬一秒也终将化为硝烟。 | 直到一瞬一秒也终将化为硝烟。 | ||
直到有一天, | 直到有一天, | ||
希望的曙光终将降临, | 希望的曙光终将降临, | ||
彼时阴霾终将散去, | 彼时阴霾终将散去, | ||
自由的曙光终将照亮自由的祖国。 | 自由的曙光终将照亮自由的祖国。 | ||
我伫立着为你呼喊。 | |||
</center> | |||
=总览= | |||
《曙光降临》(Arrival of Dawn),[[徐意志联邦共和国]]国歌。是魏启历1943年8月16日,由前总统、诗人[[忒尔茨·徐·次]]于狱中作成。 | |||
作为一首对祖国未来和自由寄托希望的协奏曲,《曙光降临》并不是一首激昂慷慨的战歌,而是一首宏大雄伟的交响乐。它曾短暂在1945年至1950年间的第二共和国时期作为国歌使用,后被福兰德政府禁止,但仍然作为一首呼唤自由的赞歌在临时联邦政府的上空回响。第三共和国成立后,《曙光降临》重新成为联邦共和国的国歌。 | |||
[[分类:正传]] | |||