《国际歌》:修订间差异
无编辑摘要 标签:移动版编辑 移动版网页编辑 |
无编辑摘要 |
||
| (未显示2个用户的11个中间版本) | |||
| 第1行: | 第1行: | ||
<center>Debout ! | <center>Debout! | ||
Вставай! | |||
Stand up! | |||
Arriba! | |||
Wacht auf! | |||
Työn! | |||
立て! | |||
起来! | 起来! | ||
les damnés de la terre | les damnés de la terre | ||
проклятьем заклеймённый | |||
all victims of oppression | |||
los pobres del mundo | |||
Verdammte dieser Erde | |||
orjat sorron yöstä nouskaa | |||
呪われた奴隷 | |||
饥寒交迫的奴隶 | 饥寒交迫的奴隶 | ||
Debout ! | |||
Debout! | |||
Вставай! | |||
For the | |||
En pie | |||
Die stets | |||
maan | |||
立て! | |||
起来! | 起来! | ||
les forcats de la faim | |||
les forcats de la faim! | |||
Весь мир голодных и рабов! | |||
tyrants fear your mights! | |||
los esclavos sin pan! | |||
man noch zum Hungern zwingt! | |||
ääriin kuuluu kutsumus! | |||
飢えたるもの! | |||
全世界受苦的人! | 全世界受苦的人! | ||
La raison tonne en son cratère | |||
La raison tonne en son cratère | |||
Кипит наш разум возмущённый | |||
Don't cling so hard to your possessions | |||
alcémonos todos al grito | |||
Das Recht wie Glut im Kraterherde | |||
Nyt ryskyin murtuu pakko valta | |||
理智という焔は | |||
满腔的热血已经沸腾 | 满腔的热血已经沸腾 | ||
C’est l’éruption de la fin | |||
C’est l’éruption de la fin! | |||
И в смертный бой вести готов! | |||
For you have nothing, if you have no rights! | |||
¡Viva la Internacional! | |||
nun mit Macht zum Durchbruch dringt! | |||
tää on viime ponnistus! | |||
今、燃え上がる! | |||
要为真理而斗争! | 要为真理而斗争! | ||
Du passé faisons table rase | Du passé faisons table rase | ||
Весь мир насилья мы разрушим | |||
Let racist ignorance be ended | |||
Removamos todas las trabas | |||
Reinen Tisch macht mit dem Bedränger | |||
Pohja vanhan järjestyksen horjuu | |||
古い鉄鎖を砕き | |||
旧世界打个落花流水 | 旧世界打个落花流水 | ||
Foule esclave | Foule esclave | ||
До основанья | |||
For respect | |||
que oprimen | |||
Heer der Sklaven | |||
Orjajoukko | |||
奴隷大衆 | |||
奴隶们 | 奴隶们 | ||
debout ! debout ! | |||
debout! debout! | |||
а затем! | |||
makes the empires fall! | |||
al proletario! | |||
wache auf! | |||
taistohon! | |||
立て!立て! | |||
起来,起来! | 起来,起来! | ||
Le monde va changer de base | |||
Le monde va changer de base | |||
Мы наш, мы новый мир построим | |||
Freedom is merely privilege extended | |||
cambiemos el mundo de base | |||
Ein Nichts zu sein, tragt es nicht länger | |||
Alas lyökää koko vanha maailma | |||
世の基を変革し | |||
不要说我们一无所有 | 不要说我们一无所有 | ||
Nous ne sommes rien | Nous ne sommes rien | ||
Кто был ничем | |||
Unless enjoyed | |||
hundiendo al | |||
Alles zu werden | |||
ja | |||
無能 | |||
我们要做 | 我们要做 | ||
soyons tout ! | |||
soyons tout! | |||
тот станет всем! | |||
by one and all! | |||
imperio burgués! | |||
strömt zuhauf! | |||
valta teidän silloin on! | |||
から全能へ! | |||
天下的主人! | 天下的主人! | ||
C’est la lutte finale | C’est la lutte finale | ||
Это есть наш последний | |||
So come brothers and sisters | |||
Agrupémonos todos | |||
Völker, hört die Signale | |||
Tää on viimeinen taisto | |||
この戦いに | |||
这是最后的斗争 | 这是最后的斗争 | ||
Groupons nous et demain | Groupons nous et demain | ||
И решительный бой | |||
For the struggle carries on | |||
en la lucha final | |||
Auf zum letzten Gefecht | |||
rintamaamme yhtykää | |||
集えよ、明日(あす)へ | |||
团结起来到明天 | 团结起来到明天 | ||
L’Internationale | L’Internationale | ||
С Интернационалом | |||
The Internationale | |||
Y se alzan los pueblos | |||
Die Internationale | |||
あゝインターナショナル | |||
英特纳雄耐尔 | 英特纳雄耐尔 | ||
Sera le genre humain | Sera le genre humain | ||
Воспрянет род людской | |||
Unites the world in song | |||
por la Internacional | |||
erkämpft das Menschenrecht | |||
niin huomispäivänä kansat | |||
我らがもの | |||
就一定要实现 | 就一定要实现 | ||
C’est la lutte finale | C’est la lutte finale | ||
Это есть наш последний | |||
So comrades come rally | |||
Agrupémonos todos | |||
Völker, hört die Signale | |||
Tää on viimeinen taisto | |||
この戦いに | |||
这是最后的斗争 | 这是最后的斗争 | ||
Groupons nous et demain | Groupons nous et demain | ||
И решительный бой | |||
For this is the time and place | |||
en la lucha final | |||
Auf zum letzten Gefecht | |||
rintamaamme yhtykää | |||
集えよ、明日(あす)へ | |||
团结起来到明天 | 团结起来到明天 | ||
L’Internationale | L’Internationale | ||
С Интернационалом | |||
The Internationale | |||
Y se alzan los pueblos | |||
Die Internationale ideal | |||
あゝインターナショナル | |||
英特纳雄耐尔 | 英特纳雄耐尔 | ||
Sera le genre humain | Sera le genre humain | ||
Воспрянет род людской | |||
Unites the human race | |||
por la Internacional | |||
erkämpft das Menschenrecht | |||
niin huomispäivänä kansat | |||
我らがもの | |||
就一定要实现 | 就一定要实现 | ||
Il n’est pas de sauveurs suprêmes | |||
Il n’est pas de sauveurs suprêmes | |||
Никто не даст нам избавленья | |||
Let no one build walls to divide us | |||
El día que el triunfo alcancemos | |||
Es rettet uns kein höh'res Wesen | |||
Työmiehet, kyntäjät ja kaikki | |||
救い主(すくいぬし)が要らぬ | |||
从来就没有什么救世主 | 从来就没有什么救世主 | ||
Ni Dieu, ni césar, ni tribun | Ni Dieu, ni césar, ni tribun | ||
Ни бог, ни царь и ни герой | |||
Walls of hatred nor walls of stone | |||
ni esclavos ni dueños habrá | |||
kein Gott, kein Kaiser noch Tribun | |||
Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes | työkansan joukko nälkäinen | ||
神、帝王、英雄も | |||
也不靠神仙皇帝 | |||
Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes | |||
Добьёмся мы освобожденья | |||
Come greet the dawn and stand beside us | |||
los odios que al mundo envenenan | |||
Uns aus dem Elend zu erlösen | |||
Maa meidän on ja olla täytyy | |||
共に自分を救え | |||
要创造人类的幸福 | 要创造人类的幸福 | ||
Décrétons le salut commun ! | |||
Décrétons le salut commun! | |||
Своею собственной рукой! | |||
We'll live together or we'll die alone! | |||
al punto se extinguirán! | |||
können wir nur selber tun! | |||
vaan ei laiskain lurjusten! | |||
働く諸手(もろて)で! | |||
全靠我们自己! | 全靠我们自己! | ||
Pour que le voleur rende gorge | Pour que le voleur rende gorge | ||
Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой | |||
In our world poisoned by exploitation | |||
El hombre del hombre es hermano | |||
Leeres Wort: des Armen Rechte | |||
Nälkä meill' on aina vieraanamme | |||
盗み(ぬすみ)を糺すべし | |||
我们要夺回劳动果实 | 我们要夺回劳动果实 | ||
Pour tirer l’esprit du cachot | |||
Pour tirer l’esprit du cachot! | |||
Отвоевать своё добро! | |||
Those who have taken, now they must give! | |||
derechos iguales tendrán! | |||
Leeres Wort: des Reichen Pflicht! | |||
vaan kuin korpit haaskoiltaan! | |||
箝口を解くように! | |||
让思想冲破牢笼! | 让思想冲破牢笼! | ||
Soufflons nous-mêmes notre forge | Soufflons nous-mêmes notre forge | ||
Вздувайте горн и куйте смело | |||
And end the vanity of nations | |||
la Tierra será el paraíso | |||
Unmündig nennt man uns und Knechte | |||
me kerran kaikki karkoitamme | |||
鉄床(かなとこ)に鋼を | |||
快把那炉火烧得通红 | 快把那炉火烧得通红 | ||
Battons le fer tant qu'il est chaud ! | |||
Battons le fer tant qu'il est chaud! | |||
Пока железо горячо! | |||
We've but one Earth on which to live! | |||
patria de la Humanidad! | |||
duldet die Schmach nun länger nicht! | |||
niin päivä pääsee paistamaan! | |||
熱いうちに打て! | |||
趁热打铁才能成功! | 趁热打铁才能成功! | ||
C’est la lutte finale | C’est la lutte finale | ||
Это есть наш последний | |||
So come brothers and sisters | |||
Agrupémonos todos | |||
Völker, hört die Signale | |||
Tää on viimeinen taisto | |||
この戦いに | |||
这是最后的斗争 | 这是最后的斗争 | ||
Groupons nous et demain | Groupons nous et demain | ||
И решительный бой | |||
For the struggle carries on | |||
en la lucha final | |||
Auf zum letzten Gefecht | |||
rintamaamme yhtykää | |||
集えよ、明日(あす)へ | |||
团结起来到明天 | 团结起来到明天 | ||
L’Internationale | L’Internationale | ||
С Интернационалом | |||
The Internationale | |||
Y se alzan los pueblos | |||
Die Internationale | |||
あゝインターナショナル | |||
英特纳雄耐尔 | 英特纳雄耐尔 | ||
Sera le genre humain | Sera le genre humain | ||
Воспрянет род людской | |||
Unites the world in song | |||
por la Internacional | |||
erkämpft das Menschenrecht | |||
niin huomispäivänä kansat | |||
我らがもの | |||
就一定要实现 | 就一定要实现 | ||
C’est la lutte finale | C’est la lutte finale | ||
Это есть наш последний | |||
So comrades come rally | |||
Agrupémonos todos | |||
Völker, hört die Signale | |||
Tää on viimeinen taisto | |||
この戦いに | |||
这是最后的斗争 | 这是最后的斗争 | ||
Groupons nous et demain | Groupons nous et demain | ||
И решительный бой | |||
For this is the time and place | |||
en la lucha final | |||
Auf zum letzten Gefecht | |||
rintamaamme yhtykää | |||
集えよ、明日(あす)へ | |||
团结起来到明天 | 团结起来到明天 | ||
L’Internationale | L’Internationale | ||
С Интернационалом | |||
The Internationale | |||
Y se alzan los pueblos | |||
Die Internationale ideal | |||
あゝインターナショナル | |||
英特纳雄耐尔 | 英特纳雄耐尔 | ||
Sera le genre humain | |||
Воспрянет род людской | |||
Unites the human race | |||
por la Internacional | |||
erkämpft das Menschenrecht | |||
niin huomispäivänä kansat | |||
我らがもの | |||
就一定要实现 | |||
Ouvriers, paysans, nous sommes | Ouvriers, paysans, nous sommes | ||
Лишь мы, работники всемирной | |||
And so begins the final drama | |||
El día que el triunfo alcancemos | |||
In Stadt und Land, ihr Arbeitsleute | |||
Työmiehet, kyntäjät ja kaikki | |||
我ら労働者、農民は | |||
是谁创造了人类世界 | |||
Le grand parti des travailleurs | Le grand parti des travailleurs | ||
Великой армии труда | |||
In the streets and in the fields | |||
ni esclavos ni dueños habrá | |||
wir sind die stärkste der Partei'n | |||
työkansan joukko nälkäinen | |||
偉大な労働政党 | |||
是我们劳动群众 | |||
La terre n'appartient qu'aux hommes | La terre n'appartient qu'aux hommes | ||
Владеть землёй имеем право | |||
L'oisif ira loger ailleurs ! | We stand unbowed before their armour | ||
los odios que al mundo envenenan | |||
Die Müßiggänger schiebt beiseite | |||
Maa meidän on ja olla täytyy | |||
生きる地球の人は | |||
一切归劳动者所有 | |||
L'oisif ira loger ailleurs! | |||
Но паразиты - никогда! | |||
We defy their guns and shields! | |||
al punto se extinguirán! | |||
Diese Welt muss unser sein! | |||
vaan ei laiskain lurjusten! | |||
寄生虫を堪えぬ(こらえぬ) | |||
哪能容得寄生虫! | |||
Combien de nos chairs se repaissent | Combien de nos chairs se repaissent | ||
И если гром великий грянет | |||
When we fight, provoked by their aggression | |||
El hombre del hombre es hermano | |||
Unser Blut sei nicht mehr der Raben | |||
Nälkä meill' on aina vieraanamme | |||
鴉や禿鷲は | |||
最可恨那些毒蛇猛兽 | 最可恨那些毒蛇猛兽 | ||
Mais si les corbeaux, les vautours | Mais si les corbeaux, les vautours | ||
Над сворой псов и палачей | |||
Let us be inspired by life and love | |||
derechos iguales tendrán | |||
Und der nächt'gen Geier Fraß | |||
vaan kuin korpit haaskoiltaan | |||
身を噛み砕けり | |||
吃尽了我们的血肉 | 吃尽了我们的血肉 | ||
Un de ces matins disparaissent | Un de ces matins disparaissent | ||
Для нас всё так же солнце станет | |||
For though they offer us concessions | |||
la Tierra será el paraíso | |||
Erst wenn wir sie vertrieben haben | |||
me kerran kaikki karkoitamme | |||
何時か追い払えば | |||
一旦把他们消灭干净 | 一旦把他们消灭干净 | ||
Le soleil brillera toujours ! | Le soleil brillera toujours ! | ||
Сиять огнём своих лучей! | |||
Change will not come from above! | |||
patria de la Humanidad! | |||
dann scheint die Sonn' ohn' Unterlass! | |||
niin päivä pääsee paistamaan! | |||
日差しが明るむ! | |||
鲜红的太阳照遍全球! | 鲜红的太阳照遍全球! | ||
C’est la lutte finale | |||
Это есть наш последний | |||
So come brothers and sisters | |||
Agrupémonos todos | |||
Völker, hört die Signale | |||
Tää on viimeinen taisto | |||
この戦いに | |||
这是最后的斗争 | 这是最后的斗争 | ||
Groupons | |||
Groupons nous et demain | |||
И решительный бой | |||
For the struggle carries on | |||
en la lucha final | |||
Auf zum letzten Gefecht | |||
rintamaamme yhtykää | |||
集えよ、明日(あす)へ | |||
团结起来到明天 | 团结起来到明天 | ||
L’Internationale | |||
С Интернационалом | |||
The Internationale | |||
Y se alzan los pueblos | |||
Die Internationale | |||
あゝインターナショナル | |||
英特纳雄耐尔 | 英特纳雄耐尔 | ||
Sera le genre humain | Sera le genre humain | ||
Воспрянет род людской | |||
Unites the world in song | |||
por la Internacional | |||
erkämpft das Menschenrecht | |||
niin huomispäivänä kansat | |||
我らがもの | |||
就一定要实现 | 就一定要实现 | ||
C’est la lutte finale | |||
Это есть наш последний | |||
So comrades come rally | |||
Agrupémonos todos | |||
Völker, hört die Signale | |||
Tää on viimeinen taisto | |||
この戦いに | |||
这是最后的斗争 | 这是最后的斗争 | ||
Groupons nous et demain | |||
И решительный бой | |||
For this is the time and place | |||
en la lucha final | |||
Auf zum letzten Gefecht | |||
rintamaamme yhtykää | |||
集えよ、明日(あす)へ | |||
团结起来到明天 | |||
L’Internationale | |||
С Интернационалом | |||
The Internationale | |||
Y se alzan los pueblos | |||
Die Internationale ideal | |||
あゝインターナショナル | |||
英特纳雄耐尔 | 英特纳雄耐尔 | ||
Sera le genre humain | |||
Воспрянет род людской | |||
Unites the human race | |||
por la Internacional | |||
erkämpft das Menschenrecht | |||
niin huomispäivänä kansat | |||
我らがもの | |||
就一定要实现 | |||
</center> | </center> | ||
[[分类:番外]] | |||