《辉光鸣响》:修订间差异
无编辑摘要 标签:移动版编辑 移动版网页编辑 |
无编辑摘要 标签:移动版编辑 移动版网页编辑 |
||
| 第79行: | 第79行: | ||
=总览= | =总览= | ||
《辉光鸣响》(Symphony of Polarlight),[[胡意志帝国]] | 《辉光鸣响》(Symphony of Polarlight),[[胡意志帝国]]国歌。原歌词实际上是由[[徐意志联邦共和国]]记者[[迅羽·徐]]作于魏启历1892年,后被刻入[[世界尽头的灯塔]]并成为帝国国歌。作曲和编曲者为胡意志帝国二十世纪最负盛名的音乐家[[德·白樱]]。 | ||
至于迅羽为何会作出如此歌词,而胡意志帝国为何会采纳外国人所作词曲为一国国歌,人们众说纷纭。有人说是迅羽受人所托<ref>一说是时任胡意志帝国元首[[德·肖尔·郝利安]]。认可该说法的支持者人数最多,而也是最主流的说法。</ref>,有人说是他在帝国旅行时的有感而发,也有人说这只是他将所见到的人们的所见所闻记录下来并进行加工的结果——而其真相早已无人知晓,只知道这是一首他从未发布的诗。这首诗后来不知道因为什么原因而泄露,然后在帝国国内广泛传播,甚至被刻入薇儿可外的石碑,最后更是被定为国歌。 | 至于迅羽为何会作出如此歌词,而胡意志帝国为何会采纳外国人所作词曲为一国国歌,人们众说纷纭。有人说是迅羽受人所托<ref>一说是时任胡意志帝国元首[[德·肖尔·郝利安]]。认可该说法的支持者人数最多,而也是最主流的说法。</ref>,有人说是他在帝国旅行时的有感而发,也有人说这只是他将所见到的人们的所见所闻记录下来并进行加工的结果——而其真相早已无人知晓,只知道这是一首他从未发布的诗。这首诗后来不知道因为什么原因而泄露,然后在帝国国内广泛传播,甚至被刻入薇儿可外的石碑,最后更是被定为国歌。 | ||