《国际歌》:修订间差异
无编辑摘要 |
无编辑摘要 标签:移动版编辑 移动版网页编辑 |
||
| 第1行: | 第1行: | ||
<center>Debout ! | <center>Debout! | ||
Вставай! | |||
起来! | 起来! | ||
les damnés de la terre | les damnés de la terre | ||
проклятьем заклеймённый | |||
饥寒交迫的奴隶 | 饥寒交迫的奴隶 | ||
Debout ! | Debout! | ||
Вставай! | |||
起来! | 起来! | ||
les forcats de la faim | les forcats de la faim | ||
Весь мир голодных и рабов! | |||
全世界受苦的人! | 全世界受苦的人! | ||
La raison tonne en son cratère | La raison tonne en son cratère | ||
Кипит наш разум возмущённый | |||
满腔的热血已经沸腾 | 满腔的热血已经沸腾 | ||
C’est l’éruption de la fin | C’est l’éruption de la fin! | ||
И в смертный бой вести готов! | |||
要为真理而斗争! | 要为真理而斗争! | ||
Du passé faisons table rase | Du passé faisons table rase | ||
Весь мир насилья мы разрушим | |||
旧世界打个落花流水 | 旧世界打个落花流水 | ||