《国际歌》:修订间差异

X.Zero留言 | 贡献
无编辑摘要
标签移动版编辑 移动版网页编辑
X.Zero留言 | 贡献
无编辑摘要
标签移动版编辑 移动版网页编辑
第240行: 第240行:


Combien de nos chairs se repaissent
Combien de nos chairs se repaissent
И если гром великий грянет


最可恨那些毒蛇猛兽
最可恨那些毒蛇猛兽


Mais si les corbeaux, les vautours
Mais si les corbeaux, les vautours
Над сворой псов и палачей


吃尽了我们的血肉
吃尽了我们的血肉


Un de ces matins disparaissent
Un de ces matins disparaissent
Для нас всё так же солнце станет


一旦把他们消灭干净
一旦把他们消灭干净


Le soleil brillera toujours !
Le soleil brillera toujours !
Сиять огнём своих лучей


鲜红的太阳照遍全球!
鲜红的太阳照遍全球!


C'est la lutte finale
C’est la lutte finale
 
Это есть наш последний


这是最后的斗争
这是最后的斗争


Groupons-nous, et demain
Groupons nous et demain
 
И решительный бой


团结起来到明天
团结起来到明天


L'internationale
L’Internationale
 
С Интернационалом


英特纳雄耐尔
英特纳雄耐尔


Sera le genre humain
Sera le genre humain
Воспрянет род людской


就一定要实现
就一定要实现


C'est la lutte finale
C’est la lutte finale
 
Это есть наш последний


这是最后的斗争
这是最后的斗争


Groupons-nous, et demain !
Groupons nous et demain
 
И решительный бой
 
团结起来到明天


团结起来到明天!
L’Internationale


L'internationale
С Интернационалом


英特纳雄耐尔
英特纳雄耐尔


Sera le genre humain !
Sera le genre humain


就一定要实现!
Воспрянет род людской
 
就一定要实现
</center>
</center>


[[分类:番外]]
[[分类:番外]]