《冉之青青》:修订间差异

冰皇晶留言 | 贡献
无编辑摘要
X.Zero留言 | 贡献
无编辑摘要
标签移动版编辑 移动版网页编辑
第1行: 第1行:
<blockquote>{{翻译北大陆文|文本=The rising red sun, the leader of the nation RQdegang!}}
冉冉升起的红太阳,民族的领袖冉德刚!
冉冉升起的红太阳,民族的领袖冉德刚!


妈耶~!爸哟~!
{{翻译北大陆文|文本=For mothers! For fathers!}}


青青大草原哦——!
妈耶!爸哟!
 
{{翻译北大陆文|文本=For the great prairie!}}
 
青青大草原哦!
 
{{翻译北大陆文|文本=Steed love galloping grassland, the people's life forward!}}


草原的骏马爱奔腾,人民的生活往前奔!
草原的骏马爱奔腾,人民的生活往前奔!


修路~!造桥~!
{{翻译北大陆文|文本=To build the roads! To build the bridges!}}


冉国在发展哦——!
修路!造桥!
 
{{翻译北大陆文|文本=The motherland is developing!}}
 
冉国在发展哦!
 
{{翻译北大陆文|文本=If there were evil enemies to come, our flames would wrap around the swords!}}


若有来犯的坏敌人,我们的火焰缠剑身!
若有来犯的坏敌人,我们的火焰缠剑身!


上阵~!杀敌~!
{{翻译北大陆文|文本=To battle! To fight!}}
 
上阵!杀敌!
 
{{翻译北大陆文|文本=Let's defend the great prairie!}}


保卫大草原哦——哦!!!
保卫大草原哦——哦!!!
</blockquote>