《冉之青青》:修订间差异
无编辑摘要 |
无编辑摘要 标签:移动版编辑 移动版网页编辑 |
||
第1行: | 第1行: | ||
<blockquote>{{翻译北大陆文|文本=The rising red sun, the leader of the nation RQdegang!}} | |||
冉冉升起的红太阳,民族的领袖冉德刚! | 冉冉升起的红太阳,民族的领袖冉德刚! | ||
{{翻译北大陆文|文本=For mothers! For fathers!}} | |||
妈耶!爸哟! | |||
{{翻译北大陆文|文本=For the great prairie!}} | |||
青青大草原哦! | |||
{{翻译北大陆文|文本=Steed love galloping grassland, the people's life forward!}} | |||
草原的骏马爱奔腾,人民的生活往前奔! | 草原的骏马爱奔腾,人民的生活往前奔! | ||
{{翻译北大陆文|文本=To build the roads! To build the bridges!}} | |||
修路!造桥! | |||
{{翻译北大陆文|文本=The motherland is developing!}} | |||
冉国在发展哦! | |||
{{翻译北大陆文|文本=If there were evil enemies to come, our flames would wrap around the swords!}} | |||
若有来犯的坏敌人,我们的火焰缠剑身! | 若有来犯的坏敌人,我们的火焰缠剑身! | ||
{{翻译北大陆文|文本=To battle! To fight!}} | |||
上阵!杀敌! | |||
{{翻译北大陆文|文本=Let's defend the great prairie!}} | |||
保卫大草原哦——哦!!! | 保卫大草原哦——哦!!! | ||
</blockquote> |