|
|
| 第38行: |
第38行: |
| 当你离那棵树只有不到十步时,你才意识到了危险。三只空中飞行的“蝠鲼”的其中一只已经向你俯冲而来,你着急了,三步并做两步地向树的荫庇里跑去,但却“啪嗒”一声摔在地上。飞行的魔鬼鱼越来越近,在你的视野中也越变越大:它的尺寸肯定比那些盘旋在海滩上的秃鹫大了数倍,并长着一副狰狞的面孔。你已经没力气再站起来了,你闭上眼。它捕猎的尖啸在树林间震荡,但林子里不只有风声,海涛声,还有急促的脚步声。 | | 当你离那棵树只有不到十步时,你才意识到了危险。三只空中飞行的“蝠鲼”的其中一只已经向你俯冲而来,你着急了,三步并做两步地向树的荫庇里跑去,但却“啪嗒”一声摔在地上。飞行的魔鬼鱼越来越近,在你的视野中也越变越大:它的尺寸肯定比那些盘旋在海滩上的秃鹫大了数倍,并长着一副狰狞的面孔。你已经没力气再站起来了,你闭上眼。它捕猎的尖啸在树林间震荡,但林子里不只有风声,海涛声,还有急促的脚步声。 |
|
| |
|
| “Sia le donan ! Le donania! ” 你听见有人在呼喊——其中有小孩,有大人,他们使用着你所无法理解的语言。你听见魔鬼鱼愤怒的尖叫,风将沙尘送向你的头顶,你听见金属摩擦的声音,吼叫声,和那只飞行怪物的哀鸣。似乎有人拉着你的手腕,想将你扶起来。但在闭眼之后,劳顿和倦意先打败了你,你不省人事。 | | “Sia le donan ! Le donania! ” 你听见有人在呼喊——其中有小孩,有大人,他们使用着你所无法理解的语言。你听见魔鬼鱼愤怒的尖叫,风将沙尘送向你的头顶,你听见金属摩擦的声音,吼叫声,和那只飞行怪物的哀鸣。似乎有人拉着你的手腕,想将你扶起来。但在闭眼之后,劳顿和倦意先打败了你,你不省人事 |
| 你全身酸软,半截木棍扎进了你的腹部——它断裂的尖端刺穿了你的肚子,凝固的血痂攀附在你破烂的麻布衣衫上。但这并不是问题,作为逑龙,你的生命力远比正常的生物顽强,饥饿难以侵蚀你的理智,船上蔓延的瘟疫攻不下你的免疫系统,腹部的阵痛也无法干扰你的思考。你身上大大小小的伤痕愈合过无数遍,而你的痛觉神经也早已麻木了。
| |
| | |
| 你只觉得口渴得难受。
| |
| | |
| 这是哪儿?不知道。船上的船员们呢?大概都死了。那只和你同行的瑞米又在哪儿?也不知道。你究竟是回到了逑拉拉,还是被那群人带到了更远的东边?又或者是更遥远的世界之中?
| |
| | |
| 你望向沙滩外的树林,并确定这儿绝不会是逑拉拉。树林里长着你闻所未闻的高大树木,它们有着长长的、分节的树干,与科博拉鱼一般大的叶子。你眯着眼——它们中的一部分还结了果子,这种水果白里泛红,你估摸着每个都有拳头大小。
| |
| | |
| 你抹一抹嘴角,撇下凝固在皮肤上的盐粉与沙粒,一瘸一拐地向那颗树走去。你提起右脚,艰难地迈步,然后从泥沙中拔出左脚,脚上的烂草鞋也不见了。你明显感觉有些力不从心,你的力量一点点耗散,肚子咕噜噜的响了起来。你从未体验过如此剧烈的饥饿感——即使是在船上也未曾如此,兴许伟大的博涵并没有祝福这片土地,你感到乏力,你这才发觉——空气中闻不到一丝魏启的气息。
| |
| | |
| 当天空中传来尖利的啸叫时,你下意识地用右手护住了头。三片阴影从海滩与波浪间呼啸而过,你抬起头,高空中似乎飞翔着几只奇怪的生物——你从未见过这种生物,虽然它们的剪影看起来像有时造访逑拉拉海滩的魔鬼鱼,但魔鬼鱼可不会飞。
| |
| | |
| 这并不会影响什么,你仍一步步迈向那颗结了白里透红、有拳头大小、看起来很美味的果实的树。
| |
| | |
| 当你离那棵树只有不到十步时,你才意识到了危险。三只空中飞行的“蝠鲼”的其中一只已经向你俯冲而来,你着急了,三步并做两步地向树的荫庇里跑去,但却“啪嗒”一声摔在地上。飞行的魔鬼鱼越来越近,在你的视野中也越变越大:它的尺寸肯定比那些盘旋在海滩上的秃鹫大了数倍,并长着一副狰狞的面孔。你已经没力气再站起来了,你闭上眼。它捕猎的尖啸在树林间震荡,但林子里不只有风声,海涛声,还有急促的脚步声。
| |
| | |
| “Sia le donan ! Le donania! ” 你听见有人在呼喊——其中有小孩,有大人,他们使用着你所无法理解的语言。你听见魔鬼鱼愤怒的尖叫,风将沙尘送向你的头顶,你听见金属摩擦的声音,吼叫声,和那只飞行怪物的哀鸣。似乎有人拉着你的手腕,想将你扶起来。但在闭眼之后,劳顿和倦意先打败了你,你不省人事。
| |
| | |
| 【抉择】''昏迷中,你:'' | | 【抉择】''昏迷中,你:'' |
|
| |
|