《国际歌》:修订间差异
无编辑摘要 标签:移动版编辑 移动版网页编辑 |
无编辑摘要 标签:移动版编辑 移动版网页编辑 |
||
| 第240行: | 第240行: | ||
Combien de nos chairs se repaissent | Combien de nos chairs se repaissent | ||
И если гром великий грянет | |||
最可恨那些毒蛇猛兽 | 最可恨那些毒蛇猛兽 | ||
Mais si les corbeaux, les vautours | Mais si les corbeaux, les vautours | ||
Над сворой псов и палачей | |||
吃尽了我们的血肉 | 吃尽了我们的血肉 | ||
Un de ces matins disparaissent | Un de ces matins disparaissent | ||
Для нас всё так же солнце станет | |||
一旦把他们消灭干净 | 一旦把他们消灭干净 | ||
Le soleil brillera toujours ! | Le soleil brillera toujours ! | ||
Сиять огнём своих лучей | |||
鲜红的太阳照遍全球! | 鲜红的太阳照遍全球! | ||
C’est la lutte finale | |||
Это есть наш последний | |||
这是最后的斗争 | 这是最后的斗争 | ||
Groupons | Groupons nous et demain | ||
И решительный бой | |||
团结起来到明天 | 团结起来到明天 | ||
L’Internationale | |||
С Интернационалом | |||
英特纳雄耐尔 | 英特纳雄耐尔 | ||
Sera le genre humain | Sera le genre humain | ||
Воспрянет род людской | |||
就一定要实现 | 就一定要实现 | ||
C’est la lutte finale | |||
Это есть наш последний | |||
这是最后的斗争 | 这是最后的斗争 | ||
Groupons | Groupons nous et demain | ||
И решительный бой | |||
团结起来到明天 | |||
L’Internationale | |||
С Интернационалом | |||
英特纳雄耐尔 | 英特纳雄耐尔 | ||
Sera le genre humain | Sera le genre humain | ||
Воспрянет род людской | |||
就一定要实现 | |||
</center> | </center> | ||
[[分类:番外]] | [[分类:番外]] | ||
2025年9月30日 (二) 00:16的版本
Вставай!
起来!
les damnés de la terre
проклятьем заклеймённый
饥寒交迫的奴隶
Debout!
Вставай!
起来!
les forcats de la faim
Весь мир голодных и рабов!
全世界受苦的人!
La raison tonne en son cratère
Кипит наш разум возмущённый
满腔的热血已经沸腾
C’est l’éruption de la fin!
И в смертный бой вести готов!
要为真理而斗争!
Du passé faisons table rase
Весь мир насилья мы разрушим
旧世界打个落花流水
Foule esclave
До основанья
奴隶们
debout! debout!
а затем!
起来,起来!
Le monde va changer de base
Мы наш, мы новый мир построим
不要说我们一无所有
Nous ne sommes rien
Кто был ничем
我们要做
soyons tout!
тот станет всем!
天下的主人!
C’est la lutte finale
Это есть наш последний
这是最后的斗争
Groupons nous et demain
И решительный бой
团结起来到明天
L’Internationale
С Интернационалом
英特纳雄耐尔
Sera le genre humain
Воспрянет род людской
就一定要实现
C’est la lutte finale
Это есть наш последний
这是最后的斗争
Groupons nous et demain
И решительный бой
团结起来到明天
L’Internationale
С Интернационалом
英特纳雄耐尔
Sera le genre humain
Воспрянет род людской
就一定要实现
Il n’est pas de sauveurs suprêmes
Никто не даст нам избавленья
从来就没有什么救世主
Ni Dieu, ni césar, ni tribun
Ни бог, ни царь и ни герой
也不靠神仙皇帝
Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes
Добьёмся мы освобожденья
要创造人类的幸福
Décrétons le salut commun!
Своею собственной рукой!
全靠我们自己!
Pour que le voleur rende gorge
Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой
我们要夺回劳动果实
Pour tirer l’esprit du cachot!
Отвоевать своё добро!
让思想冲破牢笼!
Soufflons nous-mêmes notre forge
Вздувайте горн и куйте смело
快把那炉火烧得通红
Battons le fer tant qu'il est chaud!
Пока железо горячо!
趁热打铁才能成功!
C’est la lutte finale
Это есть наш последний
这是最后的斗争
Groupons nous et demain
И решительный бой
团结起来到明天
L’Internationale
С Интернационалом
英特纳雄耐尔
Sera le genre humain
Воспрянет род людской
就一定要实现
C’est la lutte finale
Это есть наш последний
这是最后的斗争
Groupons nous et demain
И решительный бой
团结起来到明天
L’Internationale
С Интернационалом
英特纳雄耐尔
Sera le genre humain
Воспрянет род людской
就一定要实现
Ouvriers, paysans, nous sommes
Лишь мы, работники всемирной
工人们,农民们
Le grand parti des travailleurs
Великой армии труда
我们是劳动者的伟大的党
La terre n'appartient qu'aux hommes
Владеть землёй имеем право
地球只属于工农大众
L'oisif ira loger ailleurs!
Но паразиты - никогда!
哪里容得寄生虫!
Combien de nos chairs se repaissent
И если гром великий грянет
最可恨那些毒蛇猛兽
Mais si les corbeaux, les vautours
Над сворой псов и палачей
吃尽了我们的血肉
Un de ces matins disparaissent
Для нас всё так же солнце станет
一旦把他们消灭干净
Le soleil brillera toujours !
Сиять огнём своих лучей
鲜红的太阳照遍全球!
C’est la lutte finale
Это есть наш последний
这是最后的斗争
Groupons nous et demain
И решительный бой
团结起来到明天
L’Internationale
С Интернационалом
英特纳雄耐尔
Sera le genre humain
Воспрянет род людской
就一定要实现
C’est la lutte finale
Это есть наш последний
这是最后的斗争
Groupons nous et demain
И решительный бой
团结起来到明天
L’Internationale
С Интернационалом
英特纳雄耐尔
Sera le genre humain
Воспрянет род людской
就一定要实现