《国际歌》:修订间差异
无编辑摘要 标签:移动版编辑 移动版网页编辑 |
无编辑摘要 |
||
| 第2行: | 第2行: | ||
Вставай! | Вставай! | ||
Stand up! | |||
Arriba! | |||
Wacht auf! | Wacht auf! | ||
Työn! | |||
立て! | |||
起来! | 起来! | ||
les damnés de la terre | les damnés de la terre | ||
проклятьем заклеймённый | проклятьем заклеймённый | ||
all victims of oppression | |||
los pobres del mundo | |||
Verdammte dieser Erde | Verdammte dieser Erde | ||
orjat sorron yöstä nouskaa | |||
呪われた奴隷 | |||
饥寒交迫的奴隶 | 饥寒交迫的奴隶 | ||
Debout! | Debout! | ||
Вставай! | Вставай! | ||
For the | |||
En pie | |||
Die stets | Die stets | ||
maan | |||
立て! | |||
起来! | 起来! | ||
les forcats de la faim | |||
les forcats de la faim! | |||
Весь мир голодных и рабов! | Весь мир голодных и рабов! | ||
tyrants fear your mights! | |||
los esclavos sin pan! | |||
man noch zum Hungern zwingt! | man noch zum Hungern zwingt! | ||
ääriin kuuluu kutsumus! | |||
飢えたるもの! | |||
全世界受苦的人! | 全世界受苦的人! | ||
La raison tonne en son cratère | La raison tonne en son cratère | ||
Кипит наш разум возмущённый | Кипит наш разум возмущённый | ||
Don't cling so hard to your possessions | |||
alcémonos todos al grito | |||
Das Recht wie Glut im Kraterherde | Das Recht wie Glut im Kraterherde | ||
Nyt ryskyin murtuu pakko valta | |||
理智という焔は | |||
满腔的热血已经沸腾 | 满腔的热血已经沸腾 | ||
C’est l’éruption de la fin! | C’est l’éruption de la fin! | ||
И в смертный бой вести готов! | И в смертный бой вести готов! | ||
For you have nothing, if you have no rights! | |||
¡Viva la Internacional! | |||
nun mit Macht zum Durchbruch dringt! | nun mit Macht zum Durchbruch dringt! | ||
tää on viime ponnistus! | |||
今、燃え上がる! | |||
要为真理而斗争! | 要为真理而斗争! | ||
Du passé faisons table rase | Du passé faisons table rase | ||
| 第51行: | 第106行: | ||
Весь мир насилья мы разрушим | Весь мир насилья мы разрушим | ||
Reinen Tisch macht mit dem Bedränger | Let racist ignorance be ended | ||
Removamos todas las trabas | |||
Reinen Tisch macht mit dem Bedränger | |||
Pohja vanhan järjestyksen horjuu | |||
古い鉄鎖を砕き | |||
旧世界打个落花流水 | 旧世界打个落花流水 | ||
Foule esclave | Foule esclave | ||
До основанья | До основанья | ||
For respect | |||
que oprimen | |||
Heer der Sklaven | Heer der Sklaven | ||
Orjajoukko | |||
奴隷大衆 | |||
奴隶们 | 奴隶们 | ||
debout! debout! | debout! debout! | ||
а затем! | а затем! | ||
makes the empires fall! | |||
al proletario! | |||
wache auf! | wache auf! | ||
taistohon! | |||
立て!立て! | |||
起来,起来! | 起来,起来! | ||
Le monde va changer de base | Le monde va changer de base | ||
Мы наш, мы новый мир построим | Мы наш, мы новый мир построим | ||
Freedom is merely privilege extended | |||
cambiemos el mundo de base | |||
Ein Nichts zu sein, tragt es nicht länger | Ein Nichts zu sein, tragt es nicht länger | ||
Alas lyökää koko vanha maailma | |||
世の基を変革し | |||
不要说我们一无所有 | 不要说我们一无所有 | ||
Nous ne sommes rien | Nous ne sommes rien | ||
Кто был ничем | Кто был ничем | ||
Unless enjoyed | |||
hundiendo al | |||
Alles zu werden | Alles zu werden | ||
ja | |||
無能 | |||
我们要做 | 我们要做 | ||
soyons tout! | soyons tout! | ||
тот станет всем! | тот станет всем! | ||
by one and all! | |||
imperio burgués! | |||
strömt zuhauf! | strömt zuhauf! | ||
valta teidän silloin on! | |||
から全能へ! | |||
天下的主人! | 天下的主人! | ||
C’est la lutte finale | C’est la lutte finale | ||
Это есть наш последний | Это есть наш последний | ||
So come brothers and sisters | |||
Agrupémonos todos | |||
Völker, hört die Signale | Völker, hört die Signale | ||
Tää on viimeinen taisto | |||
この戦いに | |||
这是最后的斗争 | 这是最后的斗争 | ||
Groupons nous et demain | Groupons nous et demain | ||
И решительный бой | И решительный бой | ||
For the struggle carries on | |||
en la lucha final | |||
Auf zum letzten Gefecht | Auf zum letzten Gefecht | ||
rintamaamme yhtykää | |||
集えよ、明日(あす)へ | |||
团结起来到明天 | 团结起来到明天 | ||
L’Internationale | L’Internationale | ||
С Интернационалом | С Интернационалом | ||
The Internationale | |||
Y se alzan los pueblos | |||
Die Internationale | Die Internationale | ||
あゝインターナショナル | |||
英特纳雄耐尔 | 英特纳雄耐尔 | ||
Sera le genre humain | Sera le genre humain | ||
Воспрянет род людской | Воспрянет род людской | ||
Unites the world in song | |||
por la Internacional | |||
erkämpft das Menschenrecht | erkämpft das Menschenrecht | ||
niin huomispäivänä kansat | |||
我らがもの | |||
就一定要实现 | 就一定要实现 | ||
C’est la lutte finale | C’est la lutte finale | ||
Это есть наш последний | Это есть наш последний | ||
So comrades come rally | |||
Agrupémonos todos | |||
Völker, hört die Signale | Völker, hört die Signale | ||
Tää on viimeinen taisto | |||
この戦いに | |||
这是最后的斗争 | 这是最后的斗争 | ||
Groupons nous et demain | Groupons nous et demain | ||
И решительный бой | И решительный бой | ||
For this is the time and place | |||
en la lucha final | |||
Auf zum letzten Gefecht | Auf zum letzten Gefecht | ||
rintamaamme yhtykää | |||
集えよ、明日(あす)へ | |||
团结起来到明天 | 团结起来到明天 | ||
L’Internationale | L’Internationale | ||
| 第147行: | 第309行: | ||
С Интернационалом | С Интернационалом | ||
Die Internationale | The Internationale | ||
Y se alzan los pueblos | |||
Die Internationale ideal | |||
あゝインターナショナル | |||
英特纳雄耐尔 | 英特纳雄耐尔 | ||
Sera le genre humain | Sera le genre humain | ||
Воспрянет род людской | Воспрянет род людской | ||
Unites the human race | |||
por la Internacional | |||
erkämpft das Menschenrecht | erkämpft das Menschenrecht | ||
niin huomispäivänä kansat | |||
我らがもの | |||
就一定要实现 | 就一定要实现 | ||
Il n’est pas de sauveurs suprêmes | Il n’est pas de sauveurs suprêmes | ||
Никто не даст нам избавленья | Никто не даст нам избавленья | ||
Let no one build walls to divide us | |||
El día que el triunfo alcancemos | |||
Es rettet uns kein höh'res Wesen | Es rettet uns kein höh'res Wesen | ||
Työmiehet, kyntäjät ja kaikki | |||
救い主(すくいぬし)が要らぬ | |||
从来就没有什么救世主 | 从来就没有什么救世主 | ||
Ni Dieu, ni césar, ni tribun | Ni Dieu, ni césar, ni tribun | ||
Ни бог, ни царь и ни герой | Ни бог, ни царь и ни герой | ||
Walls of hatred nor walls of stone | |||
ni esclavos ni dueños habrá | |||
kein Gott, kein Kaiser noch Tribun | kein Gott, kein Kaiser noch Tribun | ||
työkansan joukko nälkäinen | |||
神、帝王、英雄も | |||
也不靠神仙皇帝 | 也不靠神仙皇帝 | ||
Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes | Producteurs, sauvons-nous nous-mêmes | ||
Добьёмся мы освобожденья | Добьёмся мы освобожденья | ||
Come greet the dawn and stand beside us | |||
los odios que al mundo envenenan | |||
Uns aus dem Elend zu erlösen | Uns aus dem Elend zu erlösen | ||
Maa meidän on ja olla täytyy | |||
共に自分を救え | |||
要创造人类的幸福 | 要创造人类的幸福 | ||
Décrétons le salut commun! | Décrétons le salut commun! | ||
Своею собственной рукой! | Своею собственной рукой! | ||
We'll live together or we'll die alone! | |||
al punto se extinguirán! | |||
können wir nur selber tun! | können wir nur selber tun! | ||
vaan ei laiskain lurjusten! | |||
働く諸手(もろて)で! | |||
全靠我们自己! | 全靠我们自己! | ||
Pour que le voleur rende gorge | Pour que le voleur rende gorge | ||
Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой | Чтоб свергнуть гнёт рукой умелой | ||
In our world poisoned by exploitation | |||
El hombre del hombre es hermano | |||
Leeres Wort: des Armen Rechte | Leeres Wort: des Armen Rechte | ||
Nälkä meill' on aina vieraanamme | |||
盗み(ぬすみ)を糺すべし | |||
我们要夺回劳动果实 | 我们要夺回劳动果实 | ||
Pour tirer l’esprit du cachot! | Pour tirer l’esprit du cachot! | ||
Отвоевать своё добро! | Отвоевать своё добро! | ||
Those who have taken, now they must give! | |||
derechos iguales tendrán! | |||
Leeres Wort: des Reichen Pflicht! | Leeres Wort: des Reichen Pflicht! | ||
vaan kuin korpit haaskoiltaan! | |||
箝口を解くように! | |||
让思想冲破牢笼! | 让思想冲破牢笼! | ||
Soufflons nous-mêmes notre forge | Soufflons nous-mêmes notre forge | ||
Вздувайте горн и куйте смело | Вздувайте горн и куйте смело | ||
And end the vanity of nations | |||
la Tierra será el paraíso | |||
Unmündig nennt man uns und Knechte | Unmündig nennt man uns und Knechte | ||
me kerran kaikki karkoitamme | |||
鉄床(かなとこ)に鋼を | |||
快把那炉火烧得通红 | 快把那炉火烧得通红 | ||
Battons le fer tant qu'il est chaud! | Battons le fer tant qu'il est chaud! | ||
Пока железо горячо! | Пока железо горячо! | ||
We've but one Earth on which to live! | |||
patria de la Humanidad! | |||
duldet die Schmach nun länger nicht! | duldet die Schmach nun länger nicht! | ||
niin päivä pääsee paistamaan! | |||
熱いうちに打て! | |||
趁热打铁才能成功! | 趁热打铁才能成功! | ||
C’est la lutte finale | C’est la lutte finale | ||
Это есть наш последний | Это есть наш последний | ||
So come brothers and sisters | |||
Agrupémonos todos | |||
Völker, hört die Signale | Völker, hört die Signale | ||
Tää on viimeinen taisto | |||
この戦いに | |||
这是最后的斗争 | 这是最后的斗争 | ||
Groupons nous et demain | Groupons nous et demain | ||
И решительный бой | И решительный бой | ||
For the struggle carries on | |||
en la lucha final | |||
Auf zum letzten Gefecht | Auf zum letzten Gefecht | ||
rintamaamme yhtykää | |||
集えよ、明日(あす)へ | |||
团结起来到明天 | 团结起来到明天 | ||
L’Internationale | L’Internationale | ||
С Интернационалом | С Интернационалом | ||
The Internationale | |||
Y se alzan los pueblos | |||
Die Internationale | Die Internationale | ||
あゝインターナショナル | |||
英特纳雄耐尔 | 英特纳雄耐尔 | ||
Sera le genre humain | Sera le genre humain | ||
Воспрянет род людской | Воспрянет род людской | ||
Unites the world in song | |||
por la Internacional | |||
erkämpft das Menschenrecht | erkämpft das Menschenrecht | ||
niin huomispäivänä kansat | |||
我らがもの | |||
就一定要实现 | 就一定要实现 | ||
C’est la lutte finale | C’est la lutte finale | ||
Это есть наш последний | Это есть наш последний | ||
So comrades come rally | |||
Agrupémonos todos | |||
Völker, hört die Signale | Völker, hört die Signale | ||
Tää on viimeinen taisto | |||
この戦いに | |||
这是最后的斗争 | 这是最后的斗争 | ||
Groupons nous et demain | Groupons nous et demain | ||
И решительный бой | И решительный бой | ||
For this is the time and place | |||
en la lucha final | |||
Auf zum letzten Gefecht | Auf zum letzten Gefecht | ||
rintamaamme yhtykää | |||
集えよ、明日(あす)へ | |||
团结起来到明天 | 团结起来到明天 | ||
L’Internationale | L’Internationale | ||
| 第275行: | 第577行: | ||
С Интернационалом | С Интернационалом | ||
Die Internationale | The Internationale | ||
Y se alzan los pueblos | |||
Die Internationale ideal | |||
あゝインターナショナル | |||
英特纳雄耐尔 | 英特纳雄耐尔 | ||
Sera le genre humain | Sera le genre humain | ||
Воспрянет род людской | Воспрянет род людской | ||
Unites the human race | |||
por la Internacional | |||
erkämpft das Menschenrecht | erkämpft das Menschenrecht | ||
niin huomispäivänä kansat | |||
我らがもの | |||
就一定要实现 | 就一定要实现 | ||
Ouvriers, paysans, nous sommes | Ouvriers, paysans, nous sommes | ||
Лишь мы, работники всемирной | Лишь мы, работники всемирной | ||
And so begins the final drama | |||
El día que el triunfo alcancemos | |||
In Stadt und Land, ihr Arbeitsleute | In Stadt und Land, ihr Arbeitsleute | ||
Työmiehet, kyntäjät ja kaikki | |||
我ら労働者、農民は | |||
是谁创造了人类世界 | 是谁创造了人类世界 | ||
Le grand parti des travailleurs | Le grand parti des travailleurs | ||
Великой армии труда | Великой армии труда | ||
In the streets and in the fields | |||
ni esclavos ni dueños habrá | |||
wir sind die stärkste der Partei'n | wir sind die stärkste der Partei'n | ||
työkansan joukko nälkäinen | |||
偉大な労働政党 | |||
是我们劳动群众 | 是我们劳动群众 | ||
La terre n'appartient qu'aux hommes | La terre n'appartient qu'aux hommes | ||
Владеть землёй имеем право | Владеть землёй имеем право | ||
We stand unbowed before their armour | |||
los odios que al mundo envenenan | |||
Die Müßiggänger schiebt beiseite | Die Müßiggänger schiebt beiseite | ||
Maa meidän on ja olla täytyy | |||
生きる地球の人は | |||
一切归劳动者所有 | 一切归劳动者所有 | ||
L'oisif ira loger ailleurs! | L'oisif ira loger ailleurs! | ||
| 第315行: | 第660行: | ||
Но паразиты - никогда! | Но паразиты - никогда! | ||
Diese Welt muss unser sein | We defy their guns and shields! | ||
al punto se extinguirán! | |||
Diese Welt muss unser sein! | |||
vaan ei laiskain lurjusten! | |||
寄生虫を堪えぬ(こらえぬ) | |||
哪能容得寄生虫! | 哪能容得寄生虫! | ||
Combien de nos chairs se repaissent | Combien de nos chairs se repaissent | ||
И если гром великий грянет | И если гром великий грянет | ||
When we fight, provoked by their aggression | |||
El hombre del hombre es hermano | |||
Unser Blut sei nicht mehr der Raben | Unser Blut sei nicht mehr der Raben | ||
Nälkä meill' on aina vieraanamme | |||
鴉や禿鷲は | |||
最可恨那些毒蛇猛兽 | 最可恨那些毒蛇猛兽 | ||
Mais si les corbeaux, les vautours | Mais si les corbeaux, les vautours | ||
Над сворой псов и палачей | Над сворой псов и палачей | ||
Let us be inspired by life and love | |||
derechos iguales tendrán | |||
Und der nächt'gen Geier Fraß | Und der nächt'gen Geier Fraß | ||
vaan kuin korpit haaskoiltaan | |||
身を噛み砕けり | |||
吃尽了我们的血肉 | 吃尽了我们的血肉 | ||
Un de ces matins disparaissent | Un de ces matins disparaissent | ||
Для нас всё так же солнце станет | Для нас всё так же солнце станет | ||
For though they offer us concessions | |||
la Tierra será el paraíso | |||
Erst wenn wir sie vertrieben haben | Erst wenn wir sie vertrieben haben | ||
me kerran kaikki karkoitamme | |||
何時か追い払えば | |||
一旦把他们消灭干净 | 一旦把他们消灭干净 | ||
Le soleil brillera toujours ! | Le soleil brillera toujours ! | ||
Сиять огнём своих лучей | Сиять огнём своих лучей! | ||
Change will not come from above! | |||
patria de la Humanidad! | |||
dann scheint die Sonn' ohn' Unterlass! | dann scheint die Sonn' ohn' Unterlass! | ||
niin päivä pääsee paistamaan! | |||
日差しが明るむ! | |||
鲜红的太阳照遍全球! | 鲜红的太阳照遍全球! | ||
C’est la lutte finale | C’est la lutte finale | ||
Это есть наш последний | Это есть наш последний | ||
So come brothers and sisters | |||
Agrupémonos todos | |||
Völker, hört die Signale | Völker, hört die Signale | ||
Tää on viimeinen taisto | |||
この戦いに | |||
这是最后的斗争 | 这是最后的斗争 | ||
Groupons nous et demain | Groupons nous et demain | ||
И решительный бой | И решительный бой | ||
For the struggle carries on | |||
en la lucha final | |||
Auf zum letzten Gefecht | Auf zum letzten Gefecht | ||
rintamaamme yhtykää | |||
集えよ、明日(あす)へ | |||
团结起来到明天 | 团结起来到明天 | ||
L’Internationale | L’Internationale | ||
С Интернационалом | С Интернационалом | ||
The Internationale | |||
Y se alzan los pueblos | |||
Die Internationale | Die Internationale | ||
あゝインターナショナル | |||
英特纳雄耐尔 | 英特纳雄耐尔 | ||
Sera le genre humain | Sera le genre humain | ||
Воспрянет род людской | Воспрянет род людской | ||
Unites the world in song | |||
por la Internacional | |||
erkämpft das Menschenrecht | erkämpft das Menschenrecht | ||
niin huomispäivänä kansat | |||
我らがもの | |||
就一定要实现 | 就一定要实现 | ||
C’est la lutte finale | C’est la lutte finale | ||
Это есть наш последний | Это есть наш последний | ||
So comrades come rally | |||
Agrupémonos todos | |||
Völker, hört die Signale | Völker, hört die Signale | ||
Tää on viimeinen taisto | |||
この戦いに | |||
这是最后的斗争 | 这是最后的斗争 | ||
Groupons nous et demain | Groupons nous et demain | ||
И решительный бой | И решительный бой | ||
For this is the time and place | |||
en la lucha final | |||
Auf zum letzten Gefecht | Auf zum letzten Gefecht | ||
rintamaamme yhtykää | |||
集えよ、明日(あす)へ | |||
团结起来到明天 | 团结起来到明天 | ||
L’Internationale | L’Internationale | ||
| 第403行: | 第845行: | ||
С Интернационалом | С Интернационалом | ||
Die Internationale | The Internationale | ||
Y se alzan los pueblos | |||
Die Internationale ideal | |||
あゝインターナショナル | |||
英特纳雄耐尔 | 英特纳雄耐尔 | ||
Sera le genre humain | Sera le genre humain | ||
Воспрянет род людской | Воспрянет род людской | ||
Unites the human race | |||
por la Internacional | |||
erkämpft das Menschenrecht | erkämpft das Menschenrecht | ||
niin huomispäivänä kansat | |||
我らがもの | |||
就一定要实现 | 就一定要实现 | ||