|
|
| 第20行: |
第20行: |
|
| |
|
| “我决不投降和屈服!我将用一切方式进行抗争,哪怕以生命为代价,外国资本、帝国主义和反动势力的联合使得共和国的军队放弃了传统,发动了政变,燃炙万岁!燃炙人民万岁!我相信,自己不会白白牺牲;我相信,这至少给大家上了一堂道德课,是对犯罪、懦弱和叛国的斥责!” | | “我决不投降和屈服!我将用一切方式进行抗争,哪怕以生命为代价,外国资本、帝国主义和反动势力的联合使得共和国的军队放弃了传统,发动了政变,燃炙万岁!燃炙人民万岁!我相信,自己不会白白牺牲;我相信,这至少给大家上了一堂道德课,是对犯罪、懦弱和叛国的斥责!” |
|
| |
| =《前进!燃炙人民!》=
| |
| <blockquote>
| |
| С севера на юг формируется море людей
| |
|
| |
| 从北到南,人民的海洋正在形成
| |
|
| |
| вперед, продолжать! Народ идет к победе!
| |
|
| |
| 前进!人民在走向胜利!
| |
|
| |
| Вера в правду, стальное сердце, страстные чувства
| |
|
| |
| 信仰真理,钢铁般的心,炽热的感情
| |
|
| |
| вперед, продолжать! Пойте с нами!
| |
|
| |
| 前进!和我们一起歌唱!
| |
|
| |
| Здесь свет зари!
| |
|
| |
| 黎明之光就在眼前!
| |
|
| |
| Пение о свободе и людях, борьба за завтрашний день
| |
|
| |
| 歌唱着自由和人民,为明天而战斗
| |
|
| |
| С востока на запад красное знамя будет развеваться на земле Родины
| |
|
| |
| 从东到西,红旗将会飘扬在祖国的土地上
| |
|
| |
| вперед, продолжать! Стальные люди никогда не сдаются!
| |
|
| |
| 前进!钢铁般的人民永不言弃!
| |
| </blockquote>
| |