《马赛曲》:修订间差异
创建页面,内容为“<center> Allons enfants de la Patrie 我们走吧,祖国的孩子们 Le jour de gloire est arrivé ! 光荣的日子已到来! Contre nous de la tyrannie…” 标签:移动版编辑 移动版网页编辑 |
无编辑摘要 标签:移动版编辑 移动版网页编辑 |
||
| 第6行: | 第6行: | ||
Le jour de gloire est arrivé ! | Le jour de gloire est arrivé ! | ||
光荣的日子已经到来! | |||
Contre nous de la tyrannie | Contre nous de la tyrannie | ||
暴政者对着我们扬起了 | |||
L'étendard sanglant est levé | L'étendard sanglant est levé | ||
被鲜血浸透的军旗 | |||
L'étendard sanglant est levé | L'étendard sanglant est levé | ||
被鲜血浸透的军旗 | |||
Entendez-vous dans les campagnes | Entendez-vous dans les campagnes | ||
你们可听到那田野间 | |||
Mugir ces féroces soldats ? | Mugir ces féroces soldats ? | ||