《马赛曲》:修订间差异

来自魏启大陆
跳转到导航 跳转到搜索
X.Zero留言 | 贡献
创建页面,内容为“<center> Allons enfants de la Patrie 我们走吧,祖国的孩子们 Le jour de gloire est arrivé ! 光荣的日子已到来! Contre nous de la tyrannie…”
标签移动版编辑 移动版网页编辑
 
X.Zero留言 | 贡献
无编辑摘要
标签移动版编辑 移动版网页编辑
第6行: 第6行:
Le jour de gloire est arrivé !
Le jour de gloire est arrivé !


光荣的日子已到来!
光荣的日子已经到来!


Contre nous de la tyrannie
Contre nous de la tyrannie


对着我们扬起了
暴政者对着我们扬起了


L'étendard sanglant est levé
L'étendard sanglant est levé


被鲜血浸透的旗帜
被鲜血浸透的军旗


L'étendard sanglant est levé
L'étendard sanglant est levé


被鲜血浸透的旗帜
被鲜血浸透的军旗


Entendez-vous dans les campagnes
Entendez-vous dans les campagnes


你是否听到那田野间
你们可听到那田野间


Mugir ces féroces soldats ?
Mugir ces féroces soldats ?

2022年11月28日 (一) 03:02的版本

Allons enfants de la Patrie

我们走吧,祖国的孩子们

Le jour de gloire est arrivé !

光荣的日子已经到来!

Contre nous de la tyrannie

暴政者对着我们扬起了

L'étendard sanglant est levé

被鲜血浸透的军旗

L'étendard sanglant est levé

被鲜血浸透的军旗

Entendez-vous dans les campagnes

你们可听到那田野间

Mugir ces féroces soldats ?

凶残的士兵在咆哮?

Ils viennent jusque dans nos bras

他们冲到我们身边

Égorger nos fils, nos compagnes !

屠杀我们的孩子和伴侣!

Aux armes, citoyens

公民们,武装好

Formez vos bataillons

快组织起

Marchons, marchons !

前进,前进!

Qu’un sang impur

用敌人的

Abreuve nos sillons !

鲜血灌溉农田!

Amour sacré de la Patrie

祖国那最为神圣的爱

Conduis, soutiens nos bras vengeurs

请指引我们去复仇

Liberté, Liberté chérie

自由,自由,亲爱的自由

Combats avec tes défenseurs !

战斗吧,将盾牌举起!

Combats avec tes défenseurs !

战斗吧,将盾牌举起!

Sous nos drapeaux que la victoire

在我们的旗帜下,胜利

Accoure à tes mâles accents

鼓起你的男子气概

Que tes ennemis expirants

让垂死的敌人见证

Voient ton triomphe et notre gloire !

你的胜利和我们的荣耀!

Aux armes, citoyens

公民们,武装好

Formez vos bataillons

快组织起

Marchons, marchons !

前进,前进!

Qu’un sang impur

用敌人的

Abreuve nos sillons !

鲜血灌溉农田!

Nous entrerons dans la carrière

当我们开始走进生活

Quand nos aînés n’y seront plus

当前辈们都已离去

Nous y trouverons leur poussière

我们追寻他们的脚步

Et la trace de leurs vertus !

和他们的英雄气概!

Et la trace de leurs vertus !

和他们的英雄气概!

Bien moins jaloux de leur survivre

我们不羡慕侥幸生还

Que de partager leur cercueil

愿与他们葬在一起

Nous aurons le sublime orgueil

我们最崇高的荣耀

De les venger ou de les suivre !

将是为他们复仇战死!

Aux armes, citoyens

公民们,武装好

Formez vos bataillons

快组织起

Marchons, marchons !

前进,前进!

Qu’un sang impur

用敌人的

Abreuve nos sillons !

鲜血灌溉农田!