Allons enfants de la Patrie

我们走吧,祖国的孩子们

Le jour de gloire est arrivé !

光荣的日子已经到来!

Contre nous de la tyrannie

暴政者对着我们扬起了

L'étendard sanglant est levé

被鲜血浸透的军旗

L'étendard sanglant est levé

被鲜血浸透的军旗

Entendez-vous dans les campagnes

你们可听到那田野间

Mugir ces féroces soldats ?

凶残的士兵在咆哮?

Ils viennent jusque dans nos bras

他们冲到我们身边

Égorger nos fils, nos compagnes !

屠杀我们的孩子和伴侣!

Aux armes, citoyens

公民们,武装起来

Formez vos bataillons

组织起你们的队伍

Marchons, marchons !

前进,前进!

Qu’un sang impur

用敌人的

Abreuve nos sillons !

鲜血灌溉农田!

Amour sacré de la Patrie

祖国那最为神圣的爱啊

Conduis, soutiens nos bras vengeurs

请指引我们去复仇

Liberté, Liberté chérie

自由,自由,挚爱的自由啊

Combats avec tes défenseurs !

战斗吧,将盾牌举起!

Combats avec tes défenseurs !

战斗吧,将盾牌举起!

Sous nos drapeaux que la victoire

在我们的旗帜下取得胜利

Accoure à tes mâles accents

鼓起你的男子气概

Que tes ennemis expirants

让垂死的敌人见证

Voient ton triomphe et notre gloire !

你的胜利和我们的荣耀!

Aux armes, citoyens

公民们,武装起来

Formez vos bataillons

组织起你们的队伍

Marchons, marchons !

前进,前进!

Qu’un sang impur

用敌人的

Abreuve nos sillons !

鲜血灌溉农田!

Nous entrerons dans la carrière

当我们开始走进生活

Quand nos aînés n’y seront plus

当前辈们都已离去

Nous y trouverons leur poussière

我们追寻他们的脚步

Et la trace de leurs vertus !

和他们的英雄气概!

Et la trace de leurs vertus !

和他们的英雄气概!

Bien moins jaloux de leur survivre

我们不羡慕侥幸偷生

Que de partager leur cercueil

愿与他们葬在一起

Nous aurons le sublime orgueil

我们最崇高的荣耀

De les venger ou de les suivre !

将是为他们复仇战死!

Aux armes, citoyens

公民们,武装好

Formez vos bataillons

快组织起来

Marchons, marchons !

前进,前进!

Qu’un sang impur

用敌人的

Abreuve nos sillons !

鲜血灌溉农田!