|
|
第222行: |
第222行: |
|
| |
|
| 战争中期,魏启联邦合众国派遣了一支约1000人的志愿军加入了以冉青人民共和国志愿军为首的“国际纵队”,支援芙兰达领导的民主同盟军。 | | 战争中期,魏启联邦合众国派遣了一支约1000人的志愿军加入了以冉青人民共和国志愿军为首的“国际纵队”,支援芙兰达领导的民主同盟军。 |
|
| |
| =《青春之歌》=
| |
| <center>Dem Morgenrot entgegen
| |
|
| |
| 我们迎着曙光前进
| |
|
| |
| Ihr Kampfgenossen all!
| |
|
| |
| 战斗的同志们!
| |
|
| |
| Bald siegt ihr allerwegen
| |
|
| |
| 我们敌人就要崩溃
| |
|
| |
| Bald weicht der Feinde Wall
| |
|
| |
| 胜利就要来临
| |
|
| |
| Mit Macht heran und haltet Schritt!
| |
|
| |
| 快武装起来,团结一致!
| |
|
| |
| Arbeiterjugend? Will sie mit?
| |
|
| |
| 劳动者青年一条心
| |
|
| |
| Wir sind die junge Garde
| |
|
| |
| 我们是无产阶级的
| |
|
| |
| Des Proletariats!
| |
|
| |
| 青年近卫军!
| |
|
| |
| Wir sind die junge Garde
| |
|
| |
| 我们是无产阶级的
| |
|
| |
| Des Proletariats!
| |
|
| |
| 青年近卫军!
| |
|
| |
| Wir haben selbst erfahren
| |
|
| |
| 我们在童年饱尝过
| |
|
| |
| Der Arbeit Frontgewalt
| |
|
| |
| 压迫的痛苦
| |
|
| |
| In düst'ren Kinderjahren
| |
|
| |
| 阴暗的岁月夺去
| |
|
| |
| Und wurden früh schon alt!
| |
|
| |
| 我们的青春!
| |
|
| |
| Sie hat an unserm Fuß geklirrt
| |
|
| |
| 铁索在脚旁叮当响
| |
|
| |
| Die Kette, die nur schwerer wird
| |
|
| |
| 它一天一天更沉重
| |
|
| |
| Wach auf du junge Garde
| |
|
| |
| 起来吧!无产阶级的
| |
|
| |
| Des Proletariats!
| |
|
| |
| 青年近卫军!
| |
|
| |
| Wach auf du junge Garde
| |
|
| |
| 起来吧!无产阶级的
| |
|
| |
| Des Proletariats!
| |
|
| |
| 青年近卫军!
| |
|
| |
| Die Arbeit kann uns lehren
| |
|
| |
| 劳动教育我们
| |
|
| |
| Und lehrt uns die Kraft
| |
|
| |
| 给我们能力
| |
|
| |
| Den Reichtum zu vermehren
| |
|
| |
| 我们创造财富
| |
|
| |
| Der unsre Armut schafft!
| |
|
| |
| 却一贫如洗
| |
|
| |
| Nun wird die Kraft, von uns erkannt
| |
|
| |
| 如今我们已认清
| |
|
| |
| Die starke Waffe unsrer Hand!
| |
|
| |
| 力量是手中的武器
| |
|
| |
| Schlag zu du junge Garde
| |
|
| |
| 战斗吧!无产阶级的
| |
|
| |
| Des Proletariats!
| |
|
| |
| 青年近卫军!
| |
|
| |
| Schlag zu du junge Garde
| |
|
| |
| 战斗吧!无产阶级的
| |
|
| |
| Des Proletariats!
| |
|
| |
| 青年近卫军!
| |
|
| |
| Wir reichen euch die Hände
| |
|
| |
| 联合起来,同志们
| |
|
| |
| Genossen all, zum Bund!
| |
|
| |
| 让我们手挽手!
| |
|
| |
| Des Kampfes sei kein Ende
| |
|
| |
| 彻底消灭敌人
| |
|
| |
| Eh' nicht im weiten Rund
| |
|
| |
| 斗争永无止境
| |
|
| |
| Der Arbeit freies Volk gesiegt
| |
|
| |
| 劳动人民要解放
| |
|
| |
| Und jeder Feind am Boden liegt!
| |
|
| |
| 劳动人民要自由
| |
|
| |
| Vorwärts, du junge Garde
| |
|
| |
| 前进吧!无产阶级的
| |
|
| |
| Des Proletariats!
| |
|
| |
| 青年近卫军!
| |
|
| |
| Vorwärts, du junge Garde
| |
|
| |
| 前进吧!无产阶级的
| |
|
| |
| Des Proletariats!
| |
|
| |
| 青年近卫军!
| |
| </center>
| |