艾泽林斯联邦共和国:修订间差异

X.Zero留言 | 贡献
无编辑摘要
标签移动版编辑 移动版网页编辑
X.Zero留言 | 贡献
无编辑摘要
标签移动版编辑 移动版网页编辑
第19行: 第19行:


歌曲在菲尔德历4342年联邦成立时被正式采纳,后历经多次政治变迁始终保留。其曲调雄壮而不失庄严,既可用于军队阅兵,也适合平民集会的合唱。第二段中“战胜那灾难,赞美那劳动”直接指向菲尔德历4473年艾泽林斯灾难后的重建记忆,将国家创伤转化为集体行动的号召。
歌曲在菲尔德历4342年联邦成立时被正式采纳,后历经多次政治变迁始终保留。其曲调雄壮而不失庄严,既可用于军队阅兵,也适合平民集会的合唱。第二段中“战胜那灾难,赞美那劳动”直接指向菲尔德历4473年艾泽林斯灾难后的重建记忆,将国家创伤转化为集体行动的号召。
{{折叠文字|折叠文字标题=《为共和国服役》|文字标题=《为共和国服役》|折叠内容=
{{折叠文字|折叠文字标题=《为共和国服役》|文字标题=《为共和国服役》|折叠内容=


第25行: 第24行:
'''《为共和国服役》'''
'''《为共和国服役》'''


军团昂首前进
军团昂首前进,


队伍排列整齐
队伍排列整齐,


军旗骄傲地高高飘扬!
军旗骄傲地高高飘扬!


从元帅到士兵
从元帅到士兵,


我们都有相同的使命
我们都有相同的使命,


朋友,我们紧密相连!
朋友,我们紧密相连!


为共和国服役是你我的使命
为共和国服役是你我的使命,


为共和国服役——她如此的美丽!
为共和国服役——她如此的美丽!


在蓝天中新的太阳从这里升起
在蓝天中新的太阳从这里升起,


艾泽林斯军人肩并肩地在前进
艾泽林斯军人肩并肩地在前进,


任军旅的生涯是多么的艰辛
任军旅的生涯是多么的艰辛,
 
Þōh mīlēþs lībēn skaljō þung


我们将坚定不移地为共和国服役!
我们将坚定不移地为共和国服役!


Vēr stīþþa ēs Vēnðāl Vērlōt āþrēsþēn!
战胜那灾难,
 
战胜那灾难
 
Wīþēn þō þa þrūþēn


赞美那劳动
赞美那劳动,
 
Lōfēn þō þa arbāiþēn


保卫住幸福和安宁!
保卫住幸福和安宁!


Wardēn sælþa ōc sƿilþēn!
在无畏的战斗中,
 
在无畏的战斗中
 
Ēc wīþēn ōrþēn ūnfūhtēn


我们保卫国旗和军旗
我们保卫国旗和军旗,
 
Vēr wardēn þjōðfānja ōc hērfānja


保卫家乡和我们的歌!
保卫家乡和我们的歌!


Wardēn hēmþa ōc ūnsēr sōngēn!
如果战争到来,
 
如果战争到来
 
Jabai wīg ōþþan kʷimþ


我们将在一起——
我们将在一起——
Vēr þrōðrēn wīsþēn —


朋友,一同守卫祖国!
朋友,一同守卫祖国!
Frijōnd, saman wardēn fōðarlōtēn!
</blockquote>
</blockquote>
}}
}}